Romanian translation: propulsor corecţie giraţie stânga
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: In opinia mea, traducerea spuselor pilotului ar suna cam asa: "Rotatie spre dreapta, 3,8 grade, propulsor corectie ruliu stanga, 2 secunde".
Adica, pentru a contracara o rotatie necomandata a navetei in jurul axei de ruliu, spre stanga, pilotul da comanda de actionare a unui mic propulsor/motor cu jet reactiv aflat (cel mai probabil) in botul navetei in partea stanga, care arde timp de doua secunde, corectand astfel cursul navetei.
You guys are the best. Ma simt mandra sa fac parte din comunitatea aceasta. Va multumesc pentru tot ajutorul. Eram complet in ceata, chiar nu stiam cum sa fac sa sune traducerea bine (si mai ales corect).
Da, confirm, RULIU nu e YAW, ci e ROLL. Greseala este a mea si imi cer scuze.
YAW axis este axa de GIRATIE, deci vom avea: "Rotatie spre dreapta, 3,8 grade, propulsor corectie (moment de) giratie stanga, 2 secunde".
"Ruliu dreapta, 3.8 grade, propulsor corecţie (pt. yaw:)) dreapta, 2 secunde". Hai, că am "dezbătut" destul pe tema asta. Oricum, stânga-dreapta, sus-jos sunt noţiuni care în spaţiul cosmic îşi pierd complet sensul (din cauza imponderabilităţii) :)
cred ca am lamurit ce e "yaw" :) up to exhaustion
cat despre "ruliu" el nu este yaw
cf cu dictionarul
ci "roll"
Domaine(s) : - aéronautique
navigation aérienne
Yaw - una din cele 3 directii de rotatie a aeronav
12:57 May 9, 2009
Flight dynamics is the science of air and space vehicle orientation and control in three dimensions. The three critical flight dynamics parameters are the angles of rotation in three dimensions about the vehicle's center of mass, known as pitch, roll and yaw.
Vezi o reprezentare grafica a rotatiei in cele 3 directii aici: http://en.wikipedia.org/wiki/Yaw_(flight)
Eu am înţeles cam aşa: pilotul constată abaterea de la curs (probabil pe indicatoarele de bord, spre stânga cu 3,8 grade). Ia măsuri pt. redersarea navetei şi acestea sunt:
"viraj unghiular dreapta (roll right) (cu un unghi de) 3,8 grade, contraacţiunea (pt. redresarea navetei la abaterea existentă) de virare dreapta (a durat) 2 secunde."... "Şi cu asta a rezolvat problema". Asta ar fi sugestia mea. Nu sunt sigură că aceştia sunt exact termenii folosiţi dar, cred că sensul este cel descris mai sus.
http://dexonline.ro/search.php?lexemId=85397 http://contraactiune.vocabularweb.com/
nu pare sa existe in dictionar
thrust este aici impulsul pe care pilotul il da navei pentru a corecta devierea de la curs
Poate trebuia sa-i zic "impuls de corectie al devierii spre dreapta" ca sa fie mai clar
dar contextul s-a "incrucisat cu" raspunsul :)
Chestiunea e ca denumirea de ambardee este exclusa in contextul dat - ea reprezinta deviatia nu corectia deviatiei
Ca este un termen naval nici nu cred ca mai merita a fi mentionat intrucat intelesul ei o exclude din start, si aici subliniez ca termenul in cauza trebuie sa apara intr-un text in limba romana ca sa convinga , expresia in limba engleza e deja , cred, clara
E vorba de o naveta spatiala. Pilotul observa o deviere de la curs si incearca sa o corecteze. Si spune: roll right, 3.8 degrees, right yaw thrust, 2 seconds. Si cu asta a rezolvat problema. E vorba de o subtitrare pentru un film.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-08 17:34:00 GMT) --------------------------------------------------
Thrust inseamna "actiune" sau 'actionare" aici am tradus cu impuls caci cred ca se cam rezuma la un impuls http://en.wikipedia.org/wiki/Thrust
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-08 17:44:06 GMT) --------------------------------------------------
poate fi si viraj la dreapta
de aceea am cerut contextul :)
Anca Nitu Local time: 10:20 Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Multumesc, Anca. It's finally starting to make sense. Dupa explicatia ta, am priceput si eu cam cum sta treaba. Ca in film nu arata ce face, ci doar spune.
1 hr confidence:
contraacţiune/reacţiune la ambaree dreapta
Explanation: yaw = ambardee
AMBARDÉE s. f. abatere involuntară de la drum a unei nave datorită vântului, curenţilor marini; mascadă. (< fr. embardée)
Sursa: MDN | Trimisă de raduborza, 15 Sep 2007 | Greşeală de tipar http://dexonline.ro/search.php?cuv=ambardee
iar în acest caz, thrust = contraacţiune sau reacţiune (mai ştii, de la fizică: acţiunea şi contraacţiunea...:))
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2009-05-08 18:19:22 GMT) --------------------------------------------------
se utilizează şi în aviaţie dar, dacă nu-ţi place, un sinonim aproximativ ar fi "girare" (chiar dacă se pierde sensul de "brusc")
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-05-08 18:33:22 GMT) --------------------------------------------------
:) typo: "virare"
-------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-05-08 19:02:08 GMT) --------------------------------------------------
Şi pentru a te convinge că se utilizează termenul şi în aviaţie:
DOD Dictionary of Military Terms
(*) 1. The rotation of an aircraft, ship, or missile about its vertical axis so as to cause the longitudinal axis of the aircraft, ship, or missile to deviate from the flight line or heading in its horizontal plane. http://dictionary.babylon.com/Yaw
-------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2009-05-08 19:29:08 GMT) --------------------------------------------------
citeste, te rog, mai atent definiţia de mai sus şi ai să vezi că e vorba de "aircrafts". iar dacă dex-ul nostru nu pomeneşte clar domeniul, nu ar fi prima omisiune :)
-------------------------------------------------- Note added at 19 ore (2009-05-09 11:25:57 GMT) --------------------------------------------------
"contraacţiune/reacţiune" poate consta în aplicarea unei forţe de propulsie (motor de propulsie)
cristina48 Local time: 17:20 Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Multumesc, Cristina. Numai ca ambardeea este un termen care se aplica la nave maritime, nu la nave spatiale, cum imi trebuie mie.
Asker: Eu nu am spus ca yaw nu se foloseste la nave maritime, ci voiam sa spun ca yaw nu se traduce ca ambardee cand e vorba de nave spatiale.:) Ci doar cand e vorba de nave maritima. Deci termenul in engleza are traduceri diferite in functie de domeniu...
Explanation: In opinia mea, traducerea spuselor pilotului ar suna cam asa: "Rotatie spre dreapta, 3,8 grade, propulsor corectie ruliu stanga, 2 secunde".
Adica, pentru a contracara o rotatie necomandata a navetei in jurul axei de ruliu, spre stanga, pilotul da comanda de actionare a unui mic propulsor/motor cu jet reactiv aflat (cel mai probabil) in botul navetei in partea stanga, care arde timp de doua secunde, corectand astfel cursul navetei.