ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Aerospace / Aviation / Space

catchment area

Romanian translation: zona/aria de acoperire/recrutare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catchment area
Romanian translation:zona/aria de acoperire/recrutare
Entered by: alina_cornea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:36 Mar 30, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: catchment area
XXX further clarifies that it was not against the privatisation of YYY per se, but against the choice of the buyer of the Airport because this would have removed the competitive pressure created by Bratislava Airport on Vienna Airport and eliminated choice for airlines wishing to serve the catchment area covering parts of the Slovak Republic.
alina_cornea
Local time: 17:21
zona/aria de acoperire/recrutare
Explanation:
... asta-i varainta pe care as merge eu ... sau zona acoperita de de ... e mai mult decat o arie de atractie fiind vorba despre acoperirea unor necesitati si/sau despre recrutarea clientelei; my 2c ...

catchment areas (schools):
http://www.nvsd44.bc.ca/Schools/Catchmentareas.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2010-04-02 21:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

catchment area: http://en.wikipedia.org/wiki/Catchment_area
Personal, prefer traducerea cu zona de acoperire / recrutare pentru prestatorii de servicii; in cazul de fata, companii de transport.
Selected response from:

mihaela.
Canada
Local time: 07:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zona/aria de acoperire/recrutare
mihaela.
Summary of reference entries provided
aria sau zona de atracţie
· george ·

  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zona/aria de acoperire/recrutare


Explanation:
... asta-i varainta pe care as merge eu ... sau zona acoperita de de ... e mai mult decat o arie de atractie fiind vorba despre acoperirea unor necesitati si/sau despre recrutarea clientelei; my 2c ...

catchment areas (schools):
http://www.nvsd44.bc.ca/Schools/Catchmentareas.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2010-04-02 21:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

catchment area: http://en.wikipedia.org/wiki/Catchment_area
Personal, prefer traducerea cu zona de acoperire / recrutare pentru prestatorii de servicii; in cazul de fata, companii de transport.

mihaela.
Canada
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ION CAPATINA: Aici nu e vorba de scoli, ci de aeroporturi, aceasta intrebare a avut raspuns in trecut, ar trebui retrasa.
2 days8 hrs
  -> thanks! recrutare (clientela), acoperire, zona arie sunt toti, dupa parerea ema, termeni care pot fi aplicati in domeniul serviciilor de transport aerian.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


27 mins peer agreement (net): +5
Reference: aria sau zona de atracţie

Reference information:
A mai fost pe pr0z, ref. la catchment areas pentru centre comerciale.
Dar e valabilă în contextul de faţă.

"airlines wishing to serve the catchment area covering parts of the Slovak Republic" - companiile vor deservi acea zonă de atracţie (de unde provin majoritatea clienţilor locali)

http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/law:_contracts...

· george ·
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  ciprianbojan
21 mins
  -> mulţumesc.
agree  L_popeanu
1 hr
  -> mulţumesc.
agree  Alice Crisan: aria de acoperire
2 hrs
agree  Cosmin Băduleţeanu
5 hrs
agree  Iosif JUHASZ
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: