ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Aerospace / Aviation / Space

apron message

Romanian translation: mesaj catre (/transmis personalului de la) platforma de stationare avioane/aeronave


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:apron message
Romanian translation:mesaj catre (/transmis personalului de la) platforma de stationare avioane/aeronave
Entered by: tagore
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:22 Nov 5, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: apron message
The passenger has not presented at the gate ( Apron message)
matei
Local time: 17:21
mesaj catre (/transmis personalului de la) platforma de stationare avioane/aeronave
Explanation:

O sugestie

O referinta suplimentara:
http://www.ufis-as.com/success_stories/index.php?id=106&cate...
Selected response from:

tagore
Romania
Local time: 17:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3mesaj catre (/transmis personalului de la) platforma de stationare avioane/aeronave
tagore


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mesaj catre (/transmis personalului de la) platforma de stationare avioane/aeronave


Explanation:

O sugestie

O referinta suplimentara:
http://www.ufis-as.com/success_stories/index.php?id=106&cate...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Apron_(airport)
    Reference: http://www.evz.ro/detalii/stiri/ziua-portilor-deschise-la-ae...
tagore
Romania
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
2 hrs
  -> Va multumesc!

agree  Klára Kalamár
9 hrs
  -> Va multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
1 day9 hrs
  -> Va multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2010 - Changes made by tagore:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: