ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Agriculture

catchment sensitive farming

Romanian translation: agricultură integrată la nivelul bazinului hidrografic


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catchment sensitive farming
Romanian translation:agricultură integrată la nivelul bazinului hidrografic
Entered by: Iulia Goras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 May 10, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: catchment sensitive farming
The purpose of the programme is to help farmers understand current issues that may impact upon their businesses such as catchment sensitive farming, and the introduction of new Environmental Stewardship Schemes.
Iulia Goras
Local time: 16:22
v. mai jos
Explanation:
Selected response from:

Antonia Toth
Local time: 17:22
Grading comment
Mulţumesc pentru ajutor şi îmi cer scuze pentru încurcătură.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1v. mai jos
Antonia Toth
4practici agricole în zonele de captare / adaptate zonelor de captare
Florin_


Discussion entries: 2





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
practici agricole în zonele de captare / adaptate zonelor de captare


Explanation:


„Proiectul abordează cauzele surselor de poluare ce degradează calitatea apelor în zona de captare a Tisei Superioare (cu focalizare pe râul Mara) :

* manipularea incorectă a îngrăşămintelor naturale de natură organică
* şi unele practici agricole care nu sunt în conformitate cu Codul de Bune Practici în Agricultură.”


http://209.85.129.104/search?q=cache:EZ7FPpXaUoIJ:www.mmediu...

Florin_
Romania
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v. mai jos


Explanation:


Antonia Toth
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc pentru ajutor şi îmi cer scuze pentru încurcătură.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
12 mins
  -> Mulţumesc mult!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 15, 2007 - Changes made by Iulia Goras:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: