ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Agriculture

Federation of Oil, Seeds and Fats Association Limited

Romanian translation: Federation of Oil, Seeds and Fats Association (FOSFA) Limited


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Jul 30, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Agriculture / agriculture
English term or phrase: Federation of Oil, Seeds and Fats Association Limited
Federation of Oil, Seeds and Fats Association Limited
adela_dmtr
Romanian translation:Federation of Oil, Seeds and Fats Association (FOSFA) Limited
Explanation:
FOSFA Ltd (Limited)
Fiind numele unei organizaţii internaţionale, se menţine ca atare în engleză

Eventual, se poate încerca o explicaţie în paranteză (Federaţia Asociaţiilor Producătorilor de uleiuri, seminţe şi grăsimi)


http://www.romcontrol.ro/afiliere.html
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 03:22
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Federation of Oil, Seeds and Fats Association (FOSFA) Limited
Mihaela Petrican


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Federation of Oil, Seeds and Fats Association (FOSFA) Limited


Explanation:
FOSFA Ltd (Limited)
Fiind numele unei organizaţii internaţionale, se menţine ca atare în engleză

Eventual, se poate încerca o explicaţie în paranteză (Federaţia Asociaţiilor Producătorilor de uleiuri, seminţe şi grăsimi)


http://www.romcontrol.ro/afiliere.html

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 03:22
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·
52 mins
  -> mulţumesc!

agree  rodi_ciobanu
1 hr
  -> mulţumesc!

agree  Stefangelo DPSI
10 hrs
  -> mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
21 hrs
  -> mulţumesc!

agree  MMUK: Nu aveti de ce!
2 days39 mins
  -> mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: