KudoZ home » English to Romanian » Agriculture

mower conditioner

Romanian translation: Masina (agricola) de taiat/cosit vegetatia


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mower conditioner
Romanian translation:Masina (agricola) de taiat/cosit vegetatia
Entered by: Dan Loubier-Profir
Options:
- Contribute to this entry

09:33 Sep 23, 2003Login or register (free) for more options.
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / agriculture
English term or phrase: mower conditioner
The company offers a full line of agricultural equipment, such as harvesters, MOWER CONDITIONERS, ...
Iulian
Masina (agricola) de taiat iarba
Explanation:
Ca in exemplul de mai jos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-23 10:23:39 (GMT)
--------------------------------------------------

se foloseste de asemenea:

\"masina de cosit iarba/vegetatia\"

Este o masina agricola utilizata pentru terenuri extinse si cu vegetatie abundenta. A nu se confunda cu LAWN MOWER care est o masina de TUNS iarba/gazonul.

Cele bune, dan

Selected response from:

Dan Loubier-Profir
United Kingdom
Local time: 07:47
Grading comment
Masina de cosit/taiat iarba/vegetatia e buna. "Taie" insa urechea toata aceasta expresie cand o utilizezi cu referire la un utilaj agricol special conceput pentru cosit lucerna sau alte plante utilizate ca nutret. Probabil ma asteptam la o varianta mai simpla, asemanatoare cu cea din engleza, format dintr-un cuvant sau cel mult doua. Oricum, mi-a fost de real folos sa inteleg subtilitatile legate de aceasta "masina de cosit vegetatia". Multumesc foarte mult.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Masina (agricola) de taiat iarba
Dan Loubier-Profir


  

Answers

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Masina (agricola) de taiat iarba


Explanation:
Ca in exemplul de mai jos.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-23 10:23:39 (GMT)
--------------------------------------------------

se foloseste de asemenea:

\"masina de cosit iarba/vegetatia\"

Este o masina agricola utilizata pentru terenuri extinse si cu vegetatie abundenta. A nu se confunda cu LAWN MOWER care est o masina de TUNS iarba/gazonul.

Cele bune, dan




    Reference: http://www.deere.com/servlet/com.deere.u90785.productcatalog...
Dan Loubier-Profir
United Kingdom
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Masina de cosit/taiat iarba/vegetatia e buna. "Taie" insa urechea toata aceasta expresie cand o utilizezi cu referire la un utilaj agricol special conceput pentru cosit lucerna sau alte plante utilizate ca nutret. Probabil ma asteptam la o varianta mai simpla, asemanatoare cu cea din engleza, format dintr-un cuvant sau cel mult doua. Oricum, mi-a fost de real folos sa inteleg subtilitatile legate de aceasta "masina de cosit vegetatia". Multumesc foarte mult.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
4 hrs

agree  Dan Marasescu
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »