KudoZ home » English to Romanian » Art, Arts & Crafts, Painting

smorgasbord

Romanian translation: o multitudine, un mozaic, o explozie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:smorgasbord
Romanian translation:o multitudine, un mozaic, o explozie
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Mar 31, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Este vorba despre un termen metaforic
English term or phrase: smorgasbord
... the explosion of catalogs delivers a wordly smorgasbord of accessories into your life...

Contextul este din domeniul modei
Nina Iordache
Romania
Local time: 05:33
o multitudine, un mozaic, o explozie
Explanation:
ceva de genul asta ar merge ?

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-03-31 19:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

Nu, explozie nu. Vad acum ca repeta un termen anterior.
O efervescenta, poate.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-04-01 02:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

Cu placere.
Selected response from:

Irina Stanescu
Local time: 22:33
Grading comment
Multumesc, i-am zis un mozaic!

O duminica frumoasa iti doresc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3o multitudine, un mozaic, o explozieIrina Stanescu


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
o multitudine, un mozaic, o explozie


Explanation:
ceva de genul asta ar merge ?

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-03-31 19:04:59 GMT)
--------------------------------------------------

Nu, explozie nu. Vad acum ca repeta un termen anterior.
O efervescenta, poate.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-04-01 02:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

Cu placere.

Irina Stanescu
Local time: 22:33
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc, i-am zis un mozaic!

O duminica frumoasa iti doresc!
Notes to answerer
Asker: Multumesc, mozaic e grozav in cazul de fata!

Asker: Pentru Valentin: wordly exista, impreuna cu wordly-wise si informatia de mai jos este din longman dictionary accesibil si de pe internet: world‧ly [See pronunciation table in "How to use dictionary" pages] [only before noun] 1 worldly goods/possessions literary everything you own 2 relating to ordinary life rather than spiritual or religious ideas [= mundane]: [Look up a word starting with D or S for samples of headword or sentence pronunciations on the LDOCE CD-ROM] He seemed very calm and far removed from worldly concerns. 3 having a lot of experience and knowledge about people and life [≠ unworldly] —worldliness noun [uncountable]


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: cred că merge foarte bine "multitudine", deşi nu prea înţeleg ce vrea să spună cu acel "wordly"
11 mins
  -> eu m-am gandit ca o vrea sa zica "graitoare", dar recunosc ca nu i-am dat multa importanta. Multumesc, Maria.

agree  Valentin Alupoaie: Probabil e "worldly". Sau poate chiar "wordy", "wordly" nu cred că există. Poate sunt nişte cataloage care îţi împuiază capul cu tot felul de chestii :D
21 mins
  -> Da, cam asa ceva. oricum, e o greseala de frapa acolo. Multumesc, Valentin.

agree  lucca: puzderie
10 hrs
  -> Multumesc. Puzderie suna foarte bine.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search