global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Romanian » Art/Literary

Dear and Beloved,


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:04 Mar 15, 2001
English to Romanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Dear and Beloved,
Dear and Beloved,
Here am I, and you at the Antipodes. O execrable facts, that keep our lips from kissing, though our souls are one.
What can I tell you by letter? Alas! nothing that I would tell you. The messages of the gods to each other travel not by pen and ink and indeed your bodily presence here would not make you more real: for I feel your fingers in my hair, and your cheek brushing mine. The air is full of the music of your voice; my soul and body seem no longer mine, but mingled in some strange exquisite ecstacy with yours. I feel incomplete without you.
Ever and ever yours,

Summary of answers provided
naDragul si preferatul meu
Marius Porojan



1 day13 hrs
Dragul si preferatul meu

sau mult iubit

Marius Porojan
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: