Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Romanian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: 896, H.M. Prison, Reading|
|896, H.M. Prison, Reading|
It was, let me say frankly, the sort of letter I would, in a happy if wilful moment,
have written to any graceful young man from either University who had sent me a
poem of his own making, certain that he would have sufficient wit or culture to
interpret rightly its fantastic phrases.
However, of course, everything has to be paid for...the Savoy dinners -- the clear turtle soup,
the luscious orlotans wrapped in their wrinkled Sicilian vine-leaves, the heavy
amber-coloured, indeed almost amber-scented champagne -- Dagonet 1880, I think, was your
favourite wine? -- all have to be paid for. The supper at Willis's, the special cuve of
Perrier-Jouet reserved always for us, the wonderful pats, procured directly from Strasbourg,
the marvellous fine champagne served always in the bottom of great bell-shaped glasses that
its bouquet might be savoured by the true epicure of what is really exquisite in life -- these
cannot be left unpaid for, as bad debts of a dishonest client. Even the dainty sleeve-links --
four heart-shaped moonstones of silver mist, girdled by alternate ruby and diamond for their
setting -- that I designed, and had made at Henry Lewis's as a special little present to you, to
celebrate the success of my second comedy -- these even -- though I believe you sold them for
a song afterwards -- have to be paid for...
Look at the history of that letter! It passes from you into the hands of loathsome
companions; from him to a gang of blackmailers; copies of it are sent about
London to my friends, and to the manager of a theater where my work is being
performed: every construction but the right one is put upon it; Society is thrilled
with the absurd rumors that I have had to pay a huge sum of money for having
written an infamous letter to you; this forms the basis of your father's worst
attack; I produce the original letter myself in court to show what it really is; it is
denounced by your father's counsel as a revolting and insidious attempt to corrupt
innocence; ultimately it forms part of a criminal charge. The Crown takes it up;
the Judge sums it up with a little learning and much morality; I go to prison for it
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations