KudoZ home » English to Romanian » Automation & Robotics

tidal value

Romanian translation: valoarea de la sfârşitul expiraţiei

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:18 Aug 10, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Automation & Robotics
English term or phrase: tidal value
An end tidal value measured at the end of the expiration phase.
Sorana_M.
Romania
Local time: 12:55
Romanian translation:valoarea de la sfârşitul expiraţiei
Explanation:
nu se poate separa expresia, este "end tidal value"

Tidal volume este volumul curent, adică volumul de aer insipirat şi expirat în cursul unei respiraţii normale (cca 500 ml).


--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2006-08-10 20:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

...ar mai putea fi pur şi simplu:
Măsurarea end tidal la sfârşitul fazei expiratorii, dar lipseşte ceva din context (de exemplu, măsurarea end tidal CO2 etc)

http://www.ralcom.ro/www/storage/events/144_RO_Anunt_final_S...
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 11:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2valoarea de la sfârşitul expiraţiei
Mihaela Petrican
4flux-volum
Emina Popovici


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flux-volum


Explanation:
vezi articolul...sper sa ajute


    Reference: http://www.newmedics.ro/produse/sp-portabile.html
Emina Popovici
Sweden
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
valoarea de la sfârşitul expiraţiei


Explanation:
nu se poate separa expresia, este "end tidal value"

Tidal volume este volumul curent, adică volumul de aer insipirat şi expirat în cursul unei respiraţii normale (cca 500 ml).


--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2006-08-10 20:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

...ar mai putea fi pur şi simplu:
Măsurarea end tidal la sfârşitul fazei expiratorii, dar lipseşte ceva din context (de exemplu, măsurarea end tidal CO2 etc)

http://www.ralcom.ro/www/storage/events/144_RO_Anunt_final_S...

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Iercoşan: ar fi oare posibila varianta "parametru expirator"? Especially relevant is the end-tidal value at the end of a complete expiration, which corresponds closely to arterial values at the arterioles deep inside ...
25 mins
  -> e am întâlnit termenul în legătură cu pCO2 di aerul expirat. Nu stiu daca se aplica aici. Mulţumesc pentru agree :)

agree  Cristina Chaplin
3 days16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search