KudoZ home » English to Romanian » Automotive / Cars & Trucks

blanking plug

Romanian translation: dop obturator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Mar 26, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motoare auto
English term or phrase: blanking plug
the care and blanking plugs of cylinder block
Rodica Tunsoiu
Local time: 14:02
Romanian translation:dop obturator
Explanation:
o posibilă variantă

http://canada.gc.ca/cgi-bin/termium.pl?lang=e&stt=&op=&kl=&t...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-26 10:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

se mai poate folosi şi "dop de blindare"

Untitled Document... racordurile la armaturi stanga sau dreapta.Doua piese de prelungire,o piesa teu cromata,***dop de blindare*** si o piesa intermediara in pachetul de livrare. ...
www.pollmar.ro/incerc/produse/schaefer.htm - 34k - Rezultat suplimentar
Selected response from:

Cristian Nicolaescu
Local time: 14:02
Grading comment
Multumesc, aveam dubii privind traducerea.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3dop obturatorCristian Nicolaescu


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dop obturator


Explanation:
o posibilă variantă

http://canada.gc.ca/cgi-bin/termium.pl?lang=e&stt=&op=&kl=&t...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-26 10:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

se mai poate folosi şi "dop de blindare"

Untitled Document... racordurile la armaturi stanga sau dreapta.Doua piese de prelungire,o piesa teu cromata,***dop de blindare*** si o piesa intermediara in pachetul de livrare. ...
www.pollmar.ro/incerc/produse/schaefer.htm - 34k - Rezultat suplimentar


Cristian Nicolaescu
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 262
Grading comment
Multumesc, aveam dubii privind traducerea.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Tatucu
1 hr
  -> mulţumesc

agree  Diana Wright
2 hrs
  -> mulţumesc

agree  Anca Nitu
5 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search