KudoZ home » English to Romanian » Automotive / Cars & Trucks

ground bolt

Romanian translation: şurub de masă

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground bolt
Romanian translation:şurub de masă
Entered by: dragostea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Jan 13, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: ground bolt
"Remove the ground bolt from the engine block."

De ce fel de șurub este vorba?
Livia Seniuc
Italy
Local time: 18:35
şurub de masă
Explanation:
Fiindcă este vorba de un motor cu aprindere prin scânteie sau compresiune, în limba română se zice şurub de masă, la fel ca la montajele electronice. În industria auto aceasta este denumirea pentru legătura bornei minus a bateriei, pentru că aceasta, în general, se leagă la caroseria (masa) autovehicolului.
În instalaţiile electrice terestre, se numeşte pământare. Dacă este motor electric poate fi şurubul pentru contactul de nul, poate fi şi contactul de pămîntare. Ambele există în cutia de conexiuni a motorului electric.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-01-13 13:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Este o denumire firească, zic eu, avînd în vedere că un autovehicol se deplasează, în general, pe roţi care sunt izolate elctric faţă de pămînt prin intermediul anvelopelor din cauciuc, unul din izolatorii electrici cei mai buni.
Selected response from:

dragostea
Romania
Local time: 19:35
Grading comment
Multumesc Augustin. Explicatiile tale mi-au fost de mare ajutor. Livia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5şurub de masă
dragostea
5 +2şurub de împământareDasa Suciu


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
şurub de împământare


Explanation:
Nu cred că poate fi altfel de şurub decât cel legat de împământare.
(maşini, antene, etc)


    Reference: http://www.mustanghowto.com/interior/Raptor/Shift%20Light.ht...
    Reference: http://www.romkatel.ro/p_impamantari.html
Dasa Suciu
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Sabau
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU
1 day9 hrs
  -> Mulţumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
şurub de masă


Explanation:
Fiindcă este vorba de un motor cu aprindere prin scânteie sau compresiune, în limba română se zice şurub de masă, la fel ca la montajele electronice. În industria auto aceasta este denumirea pentru legătura bornei minus a bateriei, pentru că aceasta, în general, se leagă la caroseria (masa) autovehicolului.
În instalaţiile electrice terestre, se numeşte pământare. Dacă este motor electric poate fi şurubul pentru contactul de nul, poate fi şi contactul de pămîntare. Ambele există în cutia de conexiuni a motorului electric.

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-01-13 13:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Este o denumire firească, zic eu, avînd în vedere că un autovehicol se deplasează, în general, pe roţi care sunt izolate elctric faţă de pămînt prin intermediul anvelopelor din cauciuc, unul din izolatorii electrici cei mai buni.

dragostea
Romania
Local time: 19:35
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 111
Grading comment
Multumesc Augustin. Explicatiile tale mi-au fost de mare ajutor. Livia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonah Hex
2 hrs
  -> Mulţumesc frumos!

agree  Simona Hagiu
2 hrs
  -> Mulţumesc mult!

agree  Cristian Nicolaescu
6 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Tudor Soiman
15 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Florin Ular: De acord! Dacă îmi permiţi o observaţie - este „compresie” în loc de „compresiune” (admisie, compresie etc.)/ Sigur că poate fi, d.p.d.v. semantic e acelaşi lucru dar ca termen tehnic nu se mai foloseşte în mod curent (în acest caz).
1 day2 hrs
  -> Mulţumesc frumos! (Poate fi şi comprimare, vezi:Grunwald, B.,Teoria, calculul şi construcţia motoarelor pentru autovehicule rutiere, EDP,Buc.,1980.)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15, 2008 - Changes made by dragostea:
Edited KOG entry<a href="/profile/57609">Livia Seniuc's</a> old entry - "ground bolt" » "şurub de masă"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search