KudoZ home » English to Romanian » Automotive / Cars & Trucks

clutch lever load

Romanian translation: forta de actionare a schimbatorului de viteze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clutch lever load
Romanian translation:forta de actionare a schimbatorului de viteze
Entered by: Radu DANAILA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:11 Feb 18, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: clutch lever load
In contextul descrierii unei motociclete "And for added comfort, the 2009 model is equipped with a redesigned clutch with reduced load in the clutch lever operation." , "Reduced clutch lever load" . Va multumesc.
oana80
forta de actionare a schimbatorului de viteze
Explanation:
Selected response from:

Radu DANAILA
Romania
Local time: 09:35
Grading comment
multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4forta de actionare a schimbatorului de viteze
Radu DANAILA


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
forta de actionare a schimbatorului de viteze


Explanation:


Radu DANAILA
Romania
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 68
Grading comment
multumesc frumos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cristina48: corect
18 mins
  -> multumesc!

neutral  D nic: clutch inseamna ambreiaj!
48 mins
  -> Foarte adevarat, insa atunci cand schimbam vitezele, actionam asupra schimbatorului de viteze, iar nu direct asupra ambreiajului. Multumesc!

agree  Word_Wise
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  Georgeta Radulescu
5 hrs
  -> Multumesc! :-)

agree  Tradeuro Language Services
4 days
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 19, 2009 - Changes made by Radu DANAILA:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search