ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Botany

rounded serrations

Romanian translation: (margine a limbului foliar) crenată, cu dinţii rotunjiţi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rounded serrations
Romanian translation:(margine a limbului foliar) crenată, cu dinţii rotunjiţi
Entered by: Cosmin Băduleţeanu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Apr 7, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: rounded serrations
the leaves had rounded serrations
xxxves_pertine
margine crenată
Explanation:
Atunci când dinţii de pe marginea limbului foliar sunt rotunjiţi, semănând cu nişte creneluri, se foloseşte denumirea de margine crenată.
Deci, "frunzele aveau marginea crenată".
Selected response from:

Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 17:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4margine crenată
Cosmin Băduleţeanu


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
margine crenată


Explanation:
Atunci când dinţii de pe marginea limbului foliar sunt rotunjiţi, semănând cu nişte creneluri, se foloseşte denumirea de margine crenată.
Deci, "frunzele aveau marginea crenată".

Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 17:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  · george ·
5 mins
  -> Mulţumesc, George! Varianta cu dinţii rotunjiţi nu este mai puţin bună, doar că aceasta este mai directă şi frecvent întâlnită.

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Mulţumesc, Iosif!

agree  rodi_ciobanu
21 hrs
  -> Mulţumesc, Rodi!

agree  Tradeuro Language Services
3 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2010 - Changes made by Cosmin Băduleţeanu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: