KudoZ home » English to Romanian » Business/Commerce (general)

work under contract

Romanian translation: prestare de servicii pe bază de contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:48 Mar 6, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: work under contract
For the purposes of applying the first paragraph, "delivery of work under contract" shall mean the handing over by a contractor to his customer of movable property made or assembled by the contractor from materials or objects entrusted to him by the customer for that purpose, whether or not the contractor has provided any part of the materials used.
Nuzzi
Local time: 15:24
Romanian translation:prestare de servicii pe bază de contract
Explanation:
aici pare a fi vorba de asamblarea unor lucruri din componentele asigurate de beneficiar. Furnizorul efectuează doar munca.
Selected response from:

László Budai
Local time: 15:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5prestare de servicii pe bază de contractLászló Budai
4 +4predarea lucrării contractate
Florin Ular
5obiectul contractuluiMonika Silea


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
prestare de servicii pe bază de contract


Explanation:
aici pare a fi vorba de asamblarea unor lucruri din componentele asigurate de beneficiar. Furnizorul efectuează doar munca.

László Budai
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea: În principiu sînt de acord cu traducerea, mai puţin o nelămurire: se pot presta servicii şi fără contract? A solicita un serviciu, a plăti acel serviciu şi a primi chitanţă e contract, verbal, e drept, dar e contract.
21 mins
  -> Cred ca da. de exemplu daca merg la un birou de scris si copiat acte pentru a intocmi un formular nu voi incheia un contract cu ei. (in marea majoritate a cazurilor.) Platesc, primesc chitanta.

agree  xxxpanbanisha
46 mins
  -> Multumesc!

agree  translator2012
55 mins
  -> Multumesc!

agree  Emina Popovici
1 hr
  -> Multumesc!

agree  Anca Nitu: Adica (finalizarea si) predarea lucrarii contractate
7 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
obiectul contractului


Explanation:
in context asa mi se pare ca ar suna cel mai general..., cu toate ca initial am vrut sa fiu de acord cu raspunsul dl. Laszlo B

Monika Silea
Romania
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
delivery of work under contract
predarea lucrării contractate


Explanation:
Delivery (ca şi în cazul traducerilor :) ) - se referă la faza finală a lucrărilor - predare.

Florin Ular
Romania
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
0 min
  -> Mulţumesc!

agree  László Budai: Probabil ca aceasta varianta se potriveste mai bine aici.
4 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Mary Stefan: De acord! Felicitari pentru castigarea concursului : )
9 hrs
  -> Mulţumesc! Pentru ambele! :)

agree  Adriana Crihan: "livrarea..." ca sa nu se repete cu "handing over" de mai incolo
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search