KudoZ home » English to Romanian » Business/Commerce (general)

presentation record of the office location

Romanian translation: atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:27 Sep 19, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / imputernicire
English term or phrase: presentation record of the office location
The persons are empowered to sign the Statements issued in full responsibility regarding the observance of the legal requirements regarding:
1. Prevention and Extinction of fires
2. Hygienic and sanitary requirements
3. Labour protection legislation
4. Presentation record of the Office Location.


Cu multumiri,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 18:09
Romanian translation:atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social
Explanation:
:)Presentation record of the Office Location - ce o fi cautand "presentation" in chestia asta nu stiu, pare sa fie o traducere nu prea grozava din alta limba ... "empowered to sign" iar e suspect

mai ai context ?
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 11:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului socialAnca Nitu
4certificat de înregistrare a sediului firmeiRODICA CIOBANU
3dovada înregistrării la agenţia locală (îndreptăţită să....)
dragostea


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dovada înregistrării la agenţia locală (îndreptăţită să....)


Explanation:
In context este o listă de de cerinţe cu privire la: prevenirea şi stingerea incendiilor, autorizarea sanitară, protecţia muncii şi dovada înregistrării la autoritatea locală în problema respectivă.

Example sentence(s):
  • dovada înregistrării la agenţia locală
dragostea
Romania
Local time: 18:09
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: este:Presentation record OF the Office Location. nu AT the local registrar office, gramatica nu corespunde :)
10 hrs
  -> Mulţumesc! Gramatica, bat-o vina!...
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
atestat de confirmare al adresei sediului social/ document care confirma adresa sediului social


Explanation:
:)Presentation record of the Office Location - ce o fi cautand "presentation" in chestia asta nu stiu, pare sa fie o traducere nu prea grozava din alta limba ... "empowered to sign" iar e suspect

mai ai context ?

Anca Nitu
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 84
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dragostea: parcă ar fi mai bine -atestat de confirmare a ..., dacă se cere înregistrarea sediului local
1 hr
  -> naiba stie ...:) exprimarea e cam aiurea, multumesc

agree  Cristina Moldovan do Amaral
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificat de înregistrare a sediului firmei


Explanation:
sediul firmei este declarat la Registrul Cmerţului, odata cu înregistrea firmei respective, sau ulterior se mai pot face mentiuni pentru deschiderea de noi puncte de lucru; deci el figureaya pe certificatul de nregistrare a firmei.

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi4 ore (2007-09-20 09:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

scuzati greselile de ortografie dar cu trecerea de pe o tastatura pe alta este dificil sa te adaptezi instantaneu

RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search