Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: corporate affairs | The Supplier is a high level consultancy company specialized in offering Corporate Affairs and Strategic Communications Services to top multinational corporations.
Servicii de comunicare strategică şi ...? |
| AddeKudoZ activityQuestions: 246 ( 4 open) ( 10 closed without grading) Answers: 217 Romania
| | Local time: 19:42
|
| | servicii de afaceri destinate clienţilor corporatişti | Explanation: Sau "servicii de afaceri corporatiste".
"Concernul american General Electric (GE), cea mai mare companie din lume din punctul de vedere al valorii de piata, va deschide in a doua parte a anului la Bucuresti un centru pentru solutii tehnologice si ***servicii de afaceri destinate clientilor corporatisti***, au anuntat oficialii companiei. Valoarea investitiei ce va fi derulata de catre GECIS Global, companie din care GE detine 40%, depaseste 80 mil. euro."
http://www.zf.ro/articol_66563/investitie_ge_de_peste_80_mil...
În contextul tău, cred că-l poţi omite pe "corporate" fiindcă apoi urmează "to top multinational corporations". |
| Selected response from:
 Mihai Badea
| Grading comment Mulţumesc, mi-au fost de ajutor sugestiile oferite. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | corporate affairs services servicii de afaceri destinate clienţilor corporatişti
Explanation: Sau "servicii de afaceri corporatiste".
"Concernul american General Electric (GE), cea mai mare companie din lume din punctul de vedere al valorii de piata, va deschide in a doua parte a anului la Bucuresti un centru pentru solutii tehnologice si ***servicii de afaceri destinate clientilor corporatisti***, au anuntat oficialii companiei. Valoarea investitiei ce va fi derulata de catre GECIS Global, companie din care GE detine 40%, depaseste 80 mil. euro."
http://www.zf.ro/articol_66563/investitie_ge_de_peste_80_mil...
În contextul tău, cred că-l poţi omite pe "corporate" fiindcă apoi urmează "to top multinational corporations".
|  Mihai Badea Specializes in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 201
|
| | Grading comment | Mulţumesc, mi-au fost de ajutor sugestiile oferite. |
|
|
| |