ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Business/Commerce (general)

good networking contacts

Romanian translation: Relatii productive (Pile, Cunostinte, Relatii)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Nov 4, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / referat
English term or phrase: good networking contacts
This option is incorrect. Asking yourself why you don't have good networking contacts is not a technique for self-awareness, but rather a career development idea.
allison578
Romanian translation:Relatii productive (Pile, Cunostinte, Relatii)
Explanation:
Se refera la cunostinte, relatii cu potential pozitiv pentru subiect - oameni care il/o pot ajuta.
Selected response from:

Marian Popa
Local time: 10:29
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Relatii productive (Pile, Cunostinte, Relatii)
Marian Popa
Summary of reference entries provided
networking - already in the Kudoz glossary
mihaela.

Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Relatii productive (Pile, Cunostinte, Relatii)


Explanation:
Se refera la cunostinte, relatii cu potential pozitiv pentru subiect - oameni care il/o pot ajuta.


Marian Popa
Local time: 10:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.: insa "pile" are cu totul si cu totul alta conotatie decat "networking"
1 hr
  -> era o gluma, PCR = Pile Cunostinte Relatii

agree  Cordus Iulia: Daca e o gluma, e bine. (Poate fi pus in discussion entry acest PCR) Votez pentru sintagma care nu e intre paranteze.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: networking - already in the Kudoz glossary

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/marketing/4191...

mihaela.
Canada
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2011 - Changes made by allison578:
Language pairRomanian to English => English to Romanian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: