ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Business/Commerce (general)

premises

Romanian translation: sediul


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:premises
Romanian translation:sediul
Entered by: Irina Lazarescu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 Jan 29, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: premises
he will be entitled to inspect at Supplier's premises
Titi Vasile
Romania
Local time: 17:30
sediul
Explanation:
Webster dictionary:
<premises>.
a. a tract of land including its
buildings.
b. a building together with its grounds
or other appurtenances.
c. the property forming the subject of
a conveyance or bequest.

Propunere pt traducere:
.. va fi indreptatit sa inspecteze la sediul Furnizorului ...
Selected response from:

Irina Lazarescu
Local time: 17:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3sediul
Irina Lazarescu
3 +2incinta
meirs
Summary of reference entries provided
a mai fost intrebarea
Ana Andronache

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
sediul


Explanation:
Webster dictionary:
<premises>.
a. a tract of land including its
buildings.
b. a building together with its grounds
or other appurtenances.
c. the property forming the subject of
a conveyance or bequest.

Propunere pt traducere:
.. va fi indreptatit sa inspecteze la sediul Furnizorului ...

Irina Lazarescu
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Kraus: sediu, yes. strictly speaking it is in the rooms / facilities of the company.
1 hr

agree  rodi_ciobanu
11 hrs

agree  Andreea Tita
12 hrs

neutral  mihaela.: am postat comentarii la discutii!
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
incinta


Explanation:
Părerea mea

meirs
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.: incinta, spatiul
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Adde
1 day16 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +3
Reference: a mai fost intrebarea

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/economics/4431...

Ana Andronache
Romania
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  rodi_ciobanu
10 hrs
agree  Dasa Suciu
13 hrs
agree  Adde
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2 - Changes made by Irina Lazarescu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: