KudoZ home » English to Romanian » Business/Commerce (general)

location

Romanian translation: sediu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:location
Romanian translation:sediu
Entered by: Maria Diaconu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 Nov 29, 2004
English to Romanian translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: location
"Locatie" apare f. frecvent pe google. Suna a anglicism, cel putin pt. mine. S-a impus deja?
Cris Hirzoiu
Austria
Local time: 13:24
sediu
Explanation:
In contextul pe care l-ai dat, firme cu "locations all over the world", as traduce "firme cu sedii in toata lumea".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-11-29 09:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

Vad ca in romaneste a fost adoptat \"locatie\" mai ales in sintagma \"locatie de filmare\" - e de asteptat ca in acest domeniu sa intre in uz diverse anglicisme.
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 14:24
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5sediu
Maria Diaconu
5amplasare
Irene S.
4vezi mai jos
elenus
4locatie
Andrei Albu


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
amplasare


Explanation:
location
1. loc ; situatie
2. localizare , amplasare
3. piesa de baza
4. locatie

Irene S.
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vezi mai jos


Explanation:
Iata ce zice DEX online:

LOCÁŢIE, locaţii, s.f. 1. Închiriere. ♦ Chirie plătită pentru anumite lucruri luate în folosinţă temporară. ◊ Taxă de locaţie = taxă care se plăteşte drept sancţiune în caz de depăşire a termenului de încărcare sau de descărcare a vagoanelor de cale ferată sau a autovehiculelor. 2. (Jur.) Contract prin care una dintre părţi se obligă să procure şi să asigure celeilalte părţi folosinţa unui lucru pentru un timp determinat în schimbul unei sume de bani. [Var.: locaţiúne s.f.] – Din fr. location, lat. locatio, -onis.
Trimis de romac, 06/04/2004. Sursa: DEX '98



--------------------------------------------------------------------------------

LOCÁŢIE s. 1. v. închiriere. 2. v. chirie.
Trimis de siveco, 04/08/2004. Sursa: Sinonime



--------------------------------------------------------------------------------

locáţie s. f. (sil. -ţi-e), art. locáţia (sil. -ţi-a), g.-d. art. locáţiei; pl. locáţii, art. locáţiile (sil. -ţi-i-)
Trimis de siveco, 10/08/2004. Sursa: Dicţionar ortografic



--------------------------------------------------------------------------------

LOCÁŢI//E ~i f. 1) Situaţie de luare sau de dare în chirie; închiriere. 2) Sumă plătită la intervale regulate pentru închirierea unui apartament sau a unui obiect; taxă de închiriere. 3) jur. Contract de închiriere. 4): Taxă de ~ sumă plătită, ca sancţiune, pentru depăşirea termenului de încărcare sau de descărcare a vagoanelor sau a autovehiculelor. [G.-D. locaţiei; Sil. -ţi-e] /<fr. location, lat. locatio, ~onis
Trimis de siveco, 21/08/2004. Sursa: NODEX



elenus
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
locatie


Explanation:
In DEX nu figureaza decat cu sensul de inchiriere/contract etc., dar in vocabularul tehnic si chiar cel cotidian se vehiculeaza (din pacate, zic eu, mult prea) des cu sensul de "loc".

Andrei Albu
Romania
Local time: 14:24
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
sediu


Explanation:
In contextul pe care l-ai dat, firme cu "locations all over the world", as traduce "firme cu sedii in toata lumea".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-11-29 09:50:03 GMT)
--------------------------------------------------

Vad ca in romaneste a fost adoptat \"locatie\" mai ales in sintagma \"locatie de filmare\" - e de asteptat ca in acest domeniu sa intre in uz diverse anglicisme.

Maria Diaconu
Romania
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 71
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Apetrei: in contextul asta, da! eu as avansa chiar ideea de "filiala", dar totul depinde de context.
1 hr
  -> Multumesc

agree  raiza
1 hr
  -> Multumesc

agree  cmi
2 hrs
  -> Multumesc

agree  Marcella Magda
4 hrs
  -> Multumesc

agree  Cristina Moldovan do Amaral
5 hrs
  -> Multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 22, 2005 - Changes made by Maria Diaconu:
Field (specific)Transport / Transportation / Shipping » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search