Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / obiect de studiu la o scoala gen pension din Elvetia | | English term or phrase: etiquette & hostessing | dragi colegi, dati-mi o mana de ajutor va rog, cu o formulare
inspirata, care sa sune bine in romana si sa nu duca cu gandul la alte minuni; pentru etiquette, m-am gandit la norme de comportament in societate/bune maniere, dar la hostessing nu-mi vine in cap o formulare corespunzatoare in afara de "lectii de primire si insotire a invitatilor"; spuneti-mi va rog, parerea voastra despre acest subiect |
| rodi_ciobanuKudoZ activityQuestions: 334 ( 2 open) ( 5 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 462 Romania
| Local time: 17:31
|
| | Selected response from: Dasa Suciu Local time: 17:31
| Grading comment multumesc mult si felicitar pentu inspiratia de care a at dovada. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  peer agreement (net): +9 codul bunelor maniere si arta ospitalitatii
Explanation: O idee ...
| Dasa Suciu Local time: 17:31 Works in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | multumesc mult si felicitar pentu inspiratia de care a at dovada. |
| Notes to answerer
Asker: multumesc mult Dasa, intr-adevar inspirata formulare.
|
|
|
| |