ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

single birth

Romanian translation: sarcină unică


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single birth
Romanian translation:sarcină unică
Entered by: Alina Weidell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Mar 9, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: single birth
aşa apare într-un certificat

Mulţumesc anticipat.
Alina Weidell
United States
Local time: 09:31
sarcină unică
Explanation:
Sarcina poate fi unica, cand in cavitatea uterina se afla un singur fat, sau multipla, cand se dezvolta in acelasi timp doi sau mai multi feti.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-10 00:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

În cazul naşterii cred ca poţi folosi "naştere din sarcină unică"
Selected response from:

Ioana Huiban
Romania
Local time: 17:31
Grading comment
mulțumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8sarcină unică
Ioana Huiban


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
sarcină unică


Explanation:
Sarcina poate fi unica, cand in cavitatea uterina se afla un singur fat, sau multipla, cand se dezvolta in acelasi timp doi sau mai multi feti.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-03-10 00:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

În cazul naşterii cred ca poţi folosi "naştere din sarcină unică"

Ioana Huiban
Romania
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
mulțumesc
Notes to answerer
Asker: e acelaşi termen şi în cazul naşterii? În text apare aşa: This birth: single; twin ; triplet


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Prazsmary
4 hrs
  -> Multumesc Julia!

agree  Tünde Lőrincz
9 hrs
  -> Multumesc Tünde!

agree  Cosmin Băduleţeanu
11 hrs
  -> Multumesc Cosmin!

agree  rodi_ciobanu
14 hrs
  -> Multumesc Rodica!

agree  Midland Productions
14 hrs
  -> Va multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
1 day8 hrs
  -> Multumesc Iosif!

agree  Andreea Stancu
1 day17 hrs
  -> Multumesc Andreea!

agree  Tradeuro Language Services
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: