ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

semesters offered

Romanian translation: Numărul de semestre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:34 Sep 12, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: semesters offered
I don't really have a context for this term. It is a subsection of a modular scheme I have to translate.
Semesters offered: 1 through 2
R C
Romanian translation:Numărul de semestre
Explanation:
Numărul de semestre alocate unui modul sau probabil aş traduce numai Semestre.
Selected response from:

Era György
Local time: 17:32
Grading comment
Multumesc mult :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5semestre in care un curs este oferitBuggs Bunny
4Durată (semestre)
Cristian Sălăjan
4Numărul de semestre
Era György
3semestre propuse
rftoma


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
semestre propuse


Explanation:
temenul de semester l-am întâlnit și eu la traducerea unei foi matricole... probabil se referă la semestru, în sensul de durată de studiu?In acest caz, eu aș sugera o traducece de genul "semestre propuse". Sper sa potrivească contextului.. Succes!

rftoma
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
semestre in care un curs este oferit


Explanation:
Dupa cum am banuit de la intrebarea precedenta ai de tradus o lista de cursuri pentru colegiu. <Semesters offered> in acest caz inseamna semestre in care un curs este pe lista de oferta de cursuri. De exemplu, un anume curs ar putea sa nu fie disponibil in timpul semestrului de toamna, numai in timpul celui de primavara sau vice-versa.

Buggs Bunny
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Numărul de semestre


Explanation:
Numărul de semestre alocate unui modul sau probabil aş traduce numai Semestre.

Era György
Local time: 17:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Durată (semestre)


Explanation:
I see "Semestre" as a measurement unit. Same like Cost (RON)

Otherwise, simply "Semestre", as Era György already suggested.

Cristian Sălăjan
Local time: 17:32
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: