Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | English term or phrase: PRE-REQUISITES | Unfortunately, I don't really have a context for this term. It is a subsection of a modular scheme I have to translate.
PRE-REQUISITES: LW162 Legal Institutions and Method |
| R CKudoZ activityQuestions: 159 (none open) ( 4 without valid answers) Answers: 0
|
| | Romanian translation:cursuri preliminare (necesare) | Explanation: dupa aspectul textului si faptul ca mentionezi o schema, cred ca este vorba de o lista de cursuri pentru colegiu?
codul indica codul cursului; fiecare curs are un cod care ajuta studentul sa se inscrie online pentru un curs sau altul, iar numele care apare dupa, este numele cursului. <pre-requisites> la inceput denota ca acesta este un curs preliminar (necesar de a fi facut inainte de inscrierea pentru un alt curs)...
|
| Selected response from:
Buggs Bunny Local time: 10:32
| Grading comment Multumesc mult :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |