GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:13 Nov 3, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cristiana Coblis Romania Local time: 00:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | negoţul meu sunt zdrenţele şi oasele |
| ||
4 +2 | Negustor de vechituri |
| ||
3 | om al vechiturilor |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
om al vechiturilor Explanation: sunt un om al vechiturilor atât prin ocupaţia pe care o am, cât şi datorită vârstei A rag and bone man was, quite simply, a junk man. In England, the rag and bone man was sort of a heavy trash pick-up man, picking up items of trash not accepted by the regular bin-men http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/22/messages/542.htm... http://www.equisearch.com/breeds/eqragman2637/ acum nu-mi vine ]n minte o formulare mai frumoasă |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Negustor de vechituri Explanation: ca să fie toată lumea mulţumită ;) |
| |||||||||||||||||
32 mins confidence: peer agreement (net): +3
|