KudoZ home » English to Romanian » Computers: Software

iconization

Romanian translation: reprezentare prin pictograme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:iconization
Romanian translation:reprezentare prin pictograme
Entered by: Oana Popescu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Aug 13, 2004
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: iconization
Dintr-o lista de functii ale unui sistem de gestiune a incidentelor:
- incidence grouping
- incidence calcellation
- incidence history
- incidence *iconization*

Banuiesc ca e vorba de reprezentare a tiourilor de incidente prin simboluri, dar ma intreb daca exista un termen consacrat.

Multumesc,
Oana
Oana Popescu
Romania
Local time: 19:45
minimizare / transformare în pictogramă
Explanation:
În IT "icon" se traduce prin "pictogramă", nu prin "icoană".
Selected response from:

Irene S.
Local time: 19:45
Grading comment
Multumesc tuturor. Cred ca pictograma este termenul mai potrivit cu textul meu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3minimizare / transformare în pictogramă
Irene S.
5 -1iconizare
Red Cat Studios
4 -1marcarea prin icoane corespunzatoare
Elvira Stoianov
3 -1iconizare
Mihaela Sinca


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
marcarea prin icoane corespunzatoare


Explanation:
ar fi o varianta. in limbajul IT se foloseste cuvantul icoana, preluat din engleza

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene S.: nu am întâlnit în nici un dicţionar IT consacrat termenul de "icoană" pentru "icon"
5 mins

neutral  Dan Dascalescu: La Ed. Teora mi s-a pus in vedere sa nu folosesc "icoana" ci "pictograma" sau cel mult "icon". Glosarele Microsoft folosesc exclusiv "pictograma"
18 mins
  -> depinde ce urmariti: sa va tineti de carte sau de realitatea lingvistica. In cei 4 ani pe care i-am lucrat in-house intr-o firma de soft, singurul cuvant pe care l-am auzit a fost icoana. Acuma fiecare decide daca vrea sa fie academic sau inteles

neutral  Romeo Badulescu: Eu as zice ca "simbol grafic" e mai romanesc si mai usor de inteles.
5 hrs
  -> pacat ca nu-l intelege nimeni

neutral  Maria Diaconu: Pentru Romeo Badulescu: as fi de acord cu "simbol grafic", dar totusi este un termen prea general, cred ca ne trebuie un termen mai specific in acest caz.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
minimizare / transformare în pictogramă


Explanation:
În IT "icon" se traduce prin "pictogramă", nu prin "icoană".

Irene S.
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc tuturor. Cred ca pictograma este termenul mai potrivit cu textul meu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elenus
2 mins
  -> multumesc

agree  CRISTINA DUCULESCU
53 mins
  -> multumesc

agree  misoft: cea mai pertinenta varianta
2 hrs
  -> multumesc :)

disagree  Elvira Stoianov: am lucrat 4 ani in domeniu si n-am auzit nici un programator vorbind de pictograme
5 hrs
  -> esti sigura ca in domeniul IT? nu pot sa cred ca niste specialisti nu cunosc termenii consacrati!

agree  LumiZ
4 days
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
iconizare


Explanation:
l-am gasit pe un site, dar mi se pare totusi un barbarism pentru romana, propabil ca e mai bine o sintagma cum a propus Elvira


    Reference: http://www.datalog.ro/delphi/explorejpeg.html
Mihaela Sinca
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene S.: acest cuvânt nu există în limba română
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
iconizare


Explanation:
Explorer JPEG Extensions
... Problema care trebuie ocolită este un dead-lock care survine între
thread-ul principal Explorer şi thread-ul secundar de iconizare. ...


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-08-13 12:58:09 GMT)
--------------------------------------------------

Asistent Emil Moanga - Universitatea din Bucuresti
... o descriere teoretică a relaţiei icon-logos în cadrul miniaturilor ce însoţesc
textele sacre (în special despre modalităţile de iconizare a unor teme ...
www.unibuc.ro/ro/cd_emimoanga_ro


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-08-13 13:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

Nu inteleg de ce toata aceata incapatanare la colegii nostri de a admite ca cuvantul \"iconizare\" exista, este un neologism, limba romana este o limba vie, deci evolutiva.

Nu se foloseste in schimb \"pictogramizare\", de unde deduc ca foarte curand vor fi abolite restrictiile care s-au pus in limba romana asupra cuvantului \"icoana\" ca representatie strict religioasa si ca sensul informatic va circula din ce in ce mai mult. Cele bune.


    Reference: http://www.datalog.ro/delphi/explorejpeg.html
Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  misoft: iconizare exista intr-adevar, dar numai in jargonul programatorilor, la fel ca si adminul, compul sau a face parsing si multe altele (foarte amuzante trebuie sa recunosc) dar nu cred ca vor fi acceptate vreodata de un lingvist cu (bun) simt al limbii.
2 hrs

neutral  Maria Diaconu: Parerea mea personala: as spune iconizare, este OK, dar nu as spune icoana, icoane, ci icon, iconuri, si nu sunt singura - puteti gasi exemple pe google. Dezbaterea ramane deschisa. Numai bine tuturor.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search