deliver your localized product

Romanian translation: a lansa versiunea localizată a produsului dvs.

13:49 Nov 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: deliver your localized product
Este vb de o firma de traduceri care ofera si servicii de localizare.

Context: Please contact our Project Management Team, which will elaborate on the solutions that enable us to deliver your localized product to the target market with best possible results.
Mara Cojocaru
Romania
Local time: 19:52
Romanian translation:a lansa versiunea localizată a produsului dvs.
Explanation:
Prefer în acest context a lansa în loc de a furniza.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2007-11-01 14:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, scuze, trebuia să spun în context: să lansăm... sau lansarea..., depinde cum traduci restul.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minute (2007-11-01 14:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

Mot-a-mot, "Putem coordona localizarea produsului dvs."
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:52
Grading comment
Mulţumesc mult pentru ajutor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12a lansa versiunea localizată a produsului dvs.
Maria Diaconu
4livrarea produsului pe plan local
Anca Nitu


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
a lansa versiunea localizată a produsului dvs.


Explanation:
Prefer în acest context a lansa în loc de a furniza.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2007-11-01 14:07:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, scuze, trebuia să spun în context: să lansăm... sau lansarea..., depinde cum traduci restul.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minute (2007-11-01 14:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

Mot-a-mot, "Putem coordona localizarea produsului dvs."

Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc mult pentru ajutor!
Notes to answerer
Asker: multumesc mult! Dar in contextul "we can manage localization of your product"?

Asker: Mulţumesc din nou pentru ajutor...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bianca Fogarasi
1 min
  -> Mulţumesc

agree  lucca
3 mins
  -> Mulţumesc

agree  Péter Tófalvi
10 mins
  -> Mulţumesc

agree  Mihaela Petrican
13 mins
  -> Mulţumesc! Long time, no see :)

agree  Andrei Albu
22 mins
  -> Mulţumesc

agree  anamaria bulgariu
30 mins
  -> Mulţumesc

agree  Simona Hagiu
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Butas
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Cristiana Coblis
2 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Mulţumesc

disagree  Anca Nitu: localizare inseamna sa-l gasesti aici se refera la "pe plan local "/ vezi mai jos ce inseamna " a localiza" customize = a adapta posteaza-l ca e bun dar localiza e complet gresit in opinia mea nu te supara
5 hrs
  -> este vorba despre o firmă de traduceri, clar se referă la "localize" = customize for a particular country, nu numai traducere, dar şi adaptarea la piaţa respectivă

agree  Andrei Ersek
6 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Florin Ular
16 hrs
  -> Mulţumesc, Florin

agree  RODICA CIOBANU
1 day 7 mins
  -> Mulţumesc, Rodica
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
livrarea produsului pe plan local


Explanation:
"we can manage localization of your product"? = putem organiza desfacerea produsului dvs pe plan local

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-11-01 19:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

LOCALIZÁ, localizez, vb. I. 1. Tranz. şi refl. A (se) limita, a (se) restrânge la un anumit spaţiu, la un anumit loc. ♦ Tranz. A determina în spaţiu sau în timp un fapt, o acţiune etc. 2. Tranz. (Cu privire la opere literare) A da un caracter local, a adapta la condiţiile specifice, istorice, sociale etc. ale unei epoci, ale unei regiuni etc. – Din fr. localiser.

LOCALIZÁ, localizez, vb. I. 1. Tranz. şi refl. A (se) limita, a (se) restrânge la un anumit spaţiu, la un anumit loc. ♦ Tranz. A determina în spaţiu sau în timp un fapt, o acţiune etc. 2. Tranz. (Cu privire la opere literare) A da un caracter local, a adapta la condiţiile specifice, istorice, sociale etc. ale unei epoci, ale unei regiuni etc. – Din fr. localiser.
Sursa: DEX '98 | Trimisă
DEX

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-11-01 20:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

"adaptare pe plan local al produsului ( traducerii in cazul de fata)"
we can manage localization of your product" = putem asigura adaptarea pe plan local a produsului dvs

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-11-01 20:17:30 GMT)
--------------------------------------------------

exemple de utilizare a lui "localizare" in lb romana

GPS -uri
http://www.bestfreewaredownload.com/freeware/t-free-sisteme-...
http://www.software-dungeon.co.uk/software.php?id=104898


Anca Nitu
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Diaconu: în acest context, sensul verbului depăşeşte ceea ce include DEX-ul, vezi te rog definiţiile de la http://www.answers.com/topic/i18n
7 mins
  -> cunosc ce inseamna "localization" in engleza, aveti vreun exemplu in limba romana care sa va sustina teoria?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search