KudoZ home » English to Romanian » Cooking / Culinary

stick of striped candy

Romanian translation: acadea baston (vărgată)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stick of striped candy
Romanian translation:acadea baston (vărgată)
Entered by: lucca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:31 Sep 19, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: stick of striped candy
Este acel bastonas-acadea in dungi (unii il primesc de Mos Nicolae), dar nu imi vine in minte cum se numeste exact

Multumesc tuturor
Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 03:23
acadele baston
Explanation:
sau cu dungi?
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 03:23
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5ciubuc
MMFORREST
2 +6acadele bastonlucca
5baton de acadica duncata
Irina Adams


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
acadele baston


Explanation:
sau cu dungi?

lucca
Romania
Local time: 03:23
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu
2 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Andrei Albu: sau acadele vărgate ;-)
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristiana Coblis
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Ivona Tillett
8 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Nina Iordache: acadele bastonas cu dungi
16 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU: pozitiv, de acord cu Nina
19 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ciubuc


Explanation:
acadea multicolora

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-19 17:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

Poate doar cei trecuti binisor de 60 de ani isi pot aminti, de pe vremea cind erau copii, astfel de distractii de la Tirgul Mosilor: calusei, tiribombe, roata moare sau circuri cu animale nemaivazute sau sa se indoape cu turta dulce ori alte dulciuri traditionale: halvita, ciubuc, acadele.
http://www.expres.ro/article.php?artid=123679

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-19 17:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

Pe vremea copilariei mele asa se numeau. Strigau vanzatorii la piata " Hai sa-ti dau un ciubuc! " sau "Ciubuce!" Nu stiu daca era corect pluralul...

MMFORREST
United Kingdom
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Îşi aminteşte şi soţia mea! Nu ştiu dacă este răspuns acceptabil în context (cel actual), dar vă dau dreptate.
49 mins
  -> Ma bucur ca-si mai aminteste cineva, altfel asa dispar cuvintele din limba. L-am cautat in DEX si am fost surprinsa ca nu am gasit acest sens pentru ciubuc.

agree  Ivona Tillett: Şi eu îmi amintesc, la bâlciul de Sfântu Ilie îmi cumpăra bunicul ciubuc…
5 hrs
  -> Multumesc, Ivona. Cata vreme ne mai amintim de anumite cuvinte ele mai exista.

agree  Maria Diaconu: da, şi pe mine m-a surprins să nu găsesc acest sens în DEX, dar aşa îl ştiu şi eu
17 hrs
  -> Multumesc, Maria. O fi oare in DEXul hard copy?

agree  Renata Rusu
20 hrs
  -> Multumesc, Renata.

agree  Cristina Moldovan do Amaral
20 days
  -> Multumesc, Cris.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
baton de acadica duncata


Explanation:
Aici de refera la bastonul (stick) de acadica (of candy) care are dungi (striped)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-19 19:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

scuze..."baton de acadica dungata"

Irina Adams
United States
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 22, 2007 - Changes made by lucca:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search