KudoZ home » English to Romanian » Cooking / Culinary

dressing

Romanian translation: sos pentru salată

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dressing
Romanian translation:sos pentru salată
Entered by: Cristina Butas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:48 Nov 12, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary
English term or phrase: dressing
a sauce for certain dishes, such as salads. How do you call it in Romanian?
swetlanka
sos pentru salată
Explanation:
"a liquid mixture, often containing oil, vinegar and herbs, which is added to food, especially salads"
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=23837&dict=CA...
ex: sos "vinaigrette" :)
Selected response from:

Cristina Butas
Romania
Local time: 01:57
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +18sos pentru salată
Cristina Butas
5 +3dressing
Adriana Sandru
5 +2asezonare
Rose Marie Matei
4 +1sos
clauswe
5vinegretăchris andrei
3garnitură
Cristian Brinza


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
garnitură


Explanation:
...

Cristian Brinza
Romania
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dan Barbulescu
9 mins

neutral  Elvira Daraban: eu mănânc garnitură sub forma de side-dish. s-ar putea să n-am dreptate, dar din câte ştiu eu dressing e o formă de sos pentru salată...
32 mins

disagree  Ede Lungu: garnitura = side dish
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
asezonare


Explanation:

to dress = a asezona ( cu condimente, otet, etc, dupa caz)
dar in retele actuale s-a preluat chiar ca "dressing" desi provine din francezul assaisonner

Rose Marie Matei
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
1 min

agree  Adriana Sandru
1 min

agree  Monika Silea
16 mins

disagree  Tudor Soiman: asezonare este acţiunea, nu "obiectul" - mai pune-mi nişte "asezonare"?
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dressing


Explanation:
www.gustos.ro/retete-culinare/sosuri/dressing-pentru-salate.html

Example sentence(s):
  • "dressing pentru salate"

    Reference: http://www.gustos.ro/retete-culinare/sosuri/dressing-pentru-...
    Reference: http://retete-culinare.freshinfo.ro/retete/culinare/sosuri/s...
Adriana Sandru
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman: Savoury dressings for salads; basically of two kinds: either the thin French or vinaigrette type or the creamy mayonnaise type
24 mins
  -> Mulţumesc!

agree  siminagheorghe
6 hrs
  -> Mulţumesc!

neutral  Mihaela Ghiuzeli: Daca toate sunt vinegrete, ce faci cu " ranch dressing "?
6 hrs
  -> Ce face toată lumea. De exemplu www.turoperator.ro/restaurant/Ruby Tuesday/localitate/Bucur...

agree  Nina Iordache: Sau chiar asa, sigur!
7 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +18
sos pentru salată


Explanation:
"a liquid mixture, often containing oil, vinegar and herbs, which is added to food, especially salads"
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=23837&dict=CA...
ex: sos "vinaigrette" :)

Cristina Butas
Romania
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Iercoşan
13 mins
  -> mulţumesc

agree  Ioana Bostan
16 mins
  -> mulţumesc

agree  Elvira Daraban
19 mins
  -> mulţumesc

agree  Maria Diaconu
37 mins
  -> mulţumesc

agree  Mihaela Petrican
46 mins
  -> mulţumesc

agree  Cristina Surmei
47 mins
  -> mulţumesc

agree  Oana Ţica
57 mins
  -> mulţumesc

agree  Adde
1 hr
  -> mulţumesc

agree  Veronica Manole
1 hr
  -> mulţumesc

agree  Elena Matei
1 hr
  -> mulţumesc

agree  Cristiana Coblis
2 hrs
  -> mulţumesc

agree  Oana Duta
3 hrs
  -> mulţumesc

agree  Ede Lungu
6 hrs
  -> mulţumesc

agree  Nina Iordache: Sigur ca da, am mancat si stiu ce este, poate fi si cu branza, etc.
7 hrs
  -> mulţumesc

agree  Mihaela Ghiuzeli: Asta-i termenul general. Pana si salata ingrasa daca se consuma cu asa ceva.
9 hrs
  -> mulţumesc

agree  Florin Ular: Atâta timp cât se poate traduce, votez pentru traducere :)
22 hrs
  -> mulţumesc

agree  Norbert Andor: dar poate ramane doar sos
1 day2 hrs
  -> mulţumesc

agree  RODICA CIOBANU: pozitiv, de acord cu Norbert
1 day2 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vinegretă


Explanation:
VINEGRÉTĂ s.f. Amestec emulsionat de oţet, suc de lămâie, sare, piper, eventual şi muştar, folosit pentru asezonarea salatelor sau ca bază pentru alte sosuri reci. (Dicţ Gastron. Expl., 2003)

VINEGRÉTĂ s.f. Sos rece preparat din oţet, untdelemn, sare şi piper (DEX 98)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-12 17:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

MEA CULPA, everybody...

vinegreta într-adevăr este numai un tip de "dressing" pentru salate...

Mă alătur şi eu corului şi zic: SOS RECE PENTRU SALATĂ (sau dressing)


    Reference: http://dexonline.ro/search.php?cuv=vinegreta:
chris andrei
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sos


Explanation:
pur si simplu.

clauswe
Romania
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Cristian Brinza, lucca, Elena Iercoşan


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2007 - Changes made by Cristina Butas:
Edited KOG entry<a href="/profile/744673">swetlanka's</a> old entry - "dressing" » "sos pentru salată"
Nov 12, 2007 - Changes made by Maria Diaconu:
LevelNon-PRO » PRO
Nov 12, 2007 - Changes made by Elena Iercoşan:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search