KudoZ home » English to Romanian » Cooking / Culinary

nutmeg

Romanian translation: nucsoara

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nutmeg
Romanian translation:nucsoara
Entered by: Daniela McKeeby
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:51 Jul 3, 2002
English to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary / cooking
English term or phrase: nutmeg
o specie
Inga Murariu
Moldova
Local time: 04:00
nucsoara
Explanation:
Puteti verifica termenul in dictionarul roman-englez

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 19:24:59 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cardamom = ghimbir

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 19:38:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cardamom = ghimbir

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 19:43:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nutmeg (Myristica fragrans) este traducerea corecta pentru nucsoara. Cardamom (Elettaria cardamomum) face parte di familia ghimbirului (Zingiber officinale). In timp ce \"nutmeg\" este folosit in bucatarie, \"cardamom\" este folosit in special in bauturi alcoolice, parfumerie si medicina.
Selected response from:

Daniela McKeeby
United States
Local time: 21:00
Grading comment
Multumesc foarte mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6nucsoara
Daniela McKeeby


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nucsoara


Explanation:
Puteti verifica termenul in dictionarul roman-englez

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 19:24:59 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cardamom = ghimbir

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 19:38:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cardamom = ghimbir

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-03 19:43:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nutmeg (Myristica fragrans) este traducerea corecta pentru nucsoara. Cardamom (Elettaria cardamomum) face parte di familia ghimbirului (Zingiber officinale). In timp ce \"nutmeg\" este folosit in bucatarie, \"cardamom\" este folosit in special in bauturi alcoolice, parfumerie si medicina.


Daniela McKeeby
United States
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc foarte mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  corin
8 mins
  -> multumesc

agree  stefana
28 mins
  -> multumesc

agree  Elvira Stoianov
37 mins
  -> multumesc

agree  Nona Stanciu Dell'Acqua: brava Daniela !
1 hr
  -> grazie

agree  Irina Schwab
7 days

agree  adelutza
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search