ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Romanian » Cooking / Culinary

gourmet restaurants

Romanian translation: restaurante gourmet


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gourmet restaurants
Romanian translation:restaurante gourmet
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry

19:58 Jun 1, 2009Login or register (free) for more options.
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
English term or phrase: gourmet restaurants
restaurante luxoase?
Sigina
Romania
Local time: 05:30
restaurante gourmet
Explanation:
"...trei au castigat rangul de trei stele (bucatarie exceptionala, merita sa faceti o excursie doar pentru a incerca acest restaurant).
Explicatia nevoii de o excursie este simpla, pentru cei care se simt apropiati sufleteste de ideea de gourmet: oricat de bogata ar fi o masa, este imposibil..."
http://www.sfin.ro/articol_11576/noile_mecca_pentru_gurmanzi...

"...in ciuda „epidemiei" de obezitate si a execrabilei imagini de „popor fast food", americanii au inceput din ce in ce mai mult sa aprecieze ***restaurantele gourmet***...."
Selected response from:

Valentina Meyer
Germany
Local time: 04:30
Grading comment
Deja mă ronţăie stomacul :) Mulţumesc tuturor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4restaurante gourmet
Valentina Meyer
3restaurante pentru gurmanzialexandru asmarandei
Summary of reference entries provided
uite
Denise Idel

Discussion entries: 23





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
restaurante gourmet


Explanation:
"...trei au castigat rangul de trei stele (bucatarie exceptionala, merita sa faceti o excursie doar pentru a incerca acest restaurant).
Explicatia nevoii de o excursie este simpla, pentru cei care se simt apropiati sufleteste de ideea de gourmet: oricat de bogata ar fi o masa, este imposibil..."
http://www.sfin.ro/articol_11576/noile_mecca_pentru_gurmanzi...

"...in ciuda „epidemiei" de obezitate si a execrabilei imagini de „popor fast food", americanii au inceput din ce in ce mai mult sa aprecieze ***restaurantele gourmet***...."

Valentina Meyer
Germany
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Deja mă ronţăie stomacul :) Mulţumesc tuturor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: Gourmet si gourmand sunt frantuzisme nu anglicisme" gourmet"este un "connoisseur"( un epicurean caruia ii plac delicatesele) in timp ce "gourmand" este un mancacios. Iar stelele la care se refera pasajul citat sunt "Michelin"
4 hrs
  -> Multumesc Mihaela

agree  cezara lucas
9 hrs
  -> Multumesc!

agree  rodi_ciobanu
12 hrs
  -> Multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
restaurante pentru gurmanzi


Explanation:
gourmet - A connoisseur in eating and drinking; an epicure;
gurmet, expert gastronomic/ in arta culinara

gurmet - gurmand

--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2009-06-01 20:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

nu cred ca ideea de gurmand are vreo legatura cu luxul

--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2009-06-01 20:07:47 GMT)
--------------------------------------------------

GURMÁND, -Ă, gurmanzi, -de, adj., s.m. şi f. (Persoană) căreia îi plac (şi care ştie să aprecieze) mâncărurile bune.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minute (2009-06-01 20:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

hai, mai, ce nu se gaseste la cluj de iti vine tie pofta??? :))

--------------------------------------------------
Note added at 58 minute (2009-06-01 20:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ssssstt... ca te-aud si ale mele ;)

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-06-01 21:42:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dupa cum am zis: e traducerea ta... eu as fi tradus cum am zis mai sus ;)

alexandru asmarandei
Romania
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: ok, m-am prins, mulţumesc, nu intra in detalii că mă apucă o poftă de chestii care nu se găsesc pe la noi hihih:) şi ce mă fac :D

Asker: Fructe de mare, scoici, caracatiţă, peşte file proaspăt .. deja îmi chirăie maţele. Sunt, da nu-s bune ca la ele acasă... :D

Asker: îmi place şi mie mai mult aşa, dar dacă "aşa se foloseşte"...:)

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +1
Reference: uite

Reference information:
http://www.google.co.il/search?hl=en&as_q=&as_epq=restaurant...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-01 20:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sigina, hai sa-ţi fac poftă cu mâncăruri sofisticate, ultra-rafinate:
http://www.afterhours.ro/Casa_Vernescu/meniu_Meniu_Gourmet.h...
hehe

Denise Idel
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  rodi_ciobanu
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: