ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Cosmetics, Beauty

high-gloss Top Coat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-gloss Top Coat
Romanian translation:lac de acoperire cu luciu puternic
Entered by: Victorita Ionela Toderita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Mar 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Romanian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: high-gloss Top Coat
"Ceramic Gloss: Quick drying, ***high-gloss Top Coat*** with double UV protection and added biotin (Vitamin H) for healthy nail growth."

Multumesc mult pentru orice ajutor!
Victorita Ionela Toderita
Romania
Local time: 17:39


Summary of answers provided
4 +4Lac de unghii protector ultralucios
Ioana Bostan


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
high-gloss top coat
Lac de unghii protector ultralucios


Explanation:
... sau cu luciu puternic

--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2010-03-05 10:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.kallos.ro/cosmetica-decorativa/tratamente-pentru-...

Ioana Bostan
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult pentru varianta oferita! Am vazut si http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/other/643683-high_gloss_in_contesto.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.: absolut :-)
7 hrs
  -> Mulţumesc, Mihaela :) !

agree  Tradeuro Language Services
8 hrs
  -> mulţumesc!

agree  Denise Idel: :-)
9 hrs
  -> mulţam! ;)

agree  Iosif JUHASZ
1 day7 hrs
  -> mulţumesc Iosif!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 9, 2010 - Changes made by Victorita Ionela Toderita:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: