KudoZ home » English to Romanian » Economics

lecturing fees

Romanian translation: onorarii pentru cursuri/conferinţe/prelegeri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lecturing fees
Romanian translation:onorarii pentru cursuri/conferinţe/prelegeri
Entered by: Robert Roata
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Jul 5, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: lecturing fees
E vorba de un formular de impozitare, iar aceste termen se află la categoria "Tipul venitului"...
Robert Roata
Local time: 20:47
onorarii pentru cursuri/conferinţe/prelegeri
Explanation:
Nu-mi aduc aminte să fi văzut ceva asemănător în declaraţia de venit global de la noi. Pare să fie o chestie specifică Austriei. Dacă ajută, în germană, din câte am înţeles, este: Vortragshonorare

http://formulare.bmf.gv.at/service/formulare/BMF/Internet/20...
Selected response from:

xxxMihai Badea
Luxembourg
Grading comment
Mulţam Mihai!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3onorarii pentru cursuri/conferinţe/prelegerixxxMihai Badea


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
onorarii pentru cursuri/conferinţe/prelegeri


Explanation:
Nu-mi aduc aminte să fi văzut ceva asemănător în declaraţia de venit global de la noi. Pare să fie o chestie specifică Austriei. Dacă ajută, în germană, din câte am înţeles, este: Vortragshonorare

http://formulare.bmf.gv.at/service/formulare/BMF/Internet/20...

xxxMihai Badea
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 178
Grading comment
Mulţam Mihai!
Notes to answerer
Asker: Chiar ăla era formularul...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: asa-i ziceam si eu mai sus, dar era bine sa mai dezvaluie ceva context :):)
42 mins
  -> Mulţumesc! Cred că am scris cam în acelaşi timp. Am bănuit că Robert are un formular asemănător cu cel de la link-ul de mai sus. Desigur, nu-i exclus să mă fi înşelat ...

agree  RODICA CIOBANU
15 hrs

agree  Mihaela Ghiuzeli: Mihai, apare pe sitiuri franceze, engleze, etc. cu exceptia celor americane pentru ca in US este "pay by course".http://www.vtc.edu.hk/ive/hw/esu/document/lecturer.pdf
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2007 - Changes made by C. Roman:
Language pairSpanish to Romanian » English to Romanian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search