KudoZ home » English to Romanian » Economics

round-trip order

Romanian translation: comanda in dublu sens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:22 Mar 8, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Economics
English term or phrase: round-trip order
"Round trip" orders, where two companies—or two divisions of one company—buy identical goods from one another
mara_cojocaru
Romania
Local time: 01:16
Romanian translation:comanda in dublu sens
Explanation:
nu stiu insa daca este alt termen consacrat

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-03-09 15:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

nu cred este o comanda "sincronizata" adica companiile/departamentele isi cumpara voit produsele una de la alta ci mai degraba de situatie, de ex o companie de electrica ajunge sa cumpere elctricitate de la alta din alt stat in USA din cauza cererii f mari in acea perioada si situatia se intampla invers in scurt timp.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-03-11 21:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

dupa explicatiile primite ulterior ar putea fi: COMANDA CU DUBLU SENS desi in engelza nu este redat tocmai asa, sau cu "dublu tais" :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 mins (2008-03-11 21:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

comanda pt a fi returnata, cu semnificatie ascunsa, cu "schimbare de parcurs" dar nu gasesc o formulare care sa imi placa. Ne mai gandim :)
Selected response from:

Alina Weidell
United States
Local time: 17:16
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1comandă reciprocă
Florin Ular
3comanda in dublu sens
Alina Weidell
3comanda tandem
tagore


Discussion entries: 19





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comanda tandem


Explanation:
Cred ca asa sugeram actiunea conjugata a celor doua firme.
Nu stiu daca aceste comenzi reciproce ,incrucisate sunt echivalente (valoric sau cantitativ),dar oricum cred ca ar fi foarte bine sa subliniati faptul ca obiectul comenzilor este acelasi.
Ne mai gandim ....

tagore
Romania
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: multumesc

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comandă reciprocă


Explanation:
O sugestie.

Florin Ular
Romania
Local time: 01:16
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
9 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
comanda in dublu sens


Explanation:
nu stiu insa daca este alt termen consacrat

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-03-09 15:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

nu cred este o comanda "sincronizata" adica companiile/departamentele isi cumpara voit produsele una de la alta ci mai degraba de situatie, de ex o companie de electrica ajunge sa cumpere elctricitate de la alta din alt stat in USA din cauza cererii f mari in acea perioada si situatia se intampla invers in scurt timp.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-03-11 21:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

dupa explicatiile primite ulterior ar putea fi: COMANDA CU DUBLU SENS desi in engelza nu este redat tocmai asa, sau cu "dublu tais" :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 mins (2008-03-11 21:29:17 GMT)
--------------------------------------------------

comanda pt a fi returnata, cu semnificatie ascunsa, cu "schimbare de parcurs" dar nu gasesc o formulare care sa imi placa. Ne mai gandim :)

Alina Weidell
United States
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
multumesc!
Notes to answerer
Asker: multumesc mult.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: ok : o comanie electrica A cumpara electricitate de la alta B( situatie normala) si apoi aceeasi companie B cumpara la randul eu de la A , tranzactii efectuate pe baza de comanda ( ca asa zice contextul) merge daca A revinde mai scump lui B , mai tarziu
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search