https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/economics/2465866-to-say-the-least.html

to say the least

Romanian translation: ca să nu spun mai mult

13:23 Mar 10, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Economics
English term or phrase: to say the least
There is, to say the least, some tension in the air.
Mara Cojocaru
Romania
Local time: 18:27
Romanian translation:ca să nu spun mai mult
Explanation:
O posibilă variantă.

Gandul
Dar nici atitudinea de a nu onora cu prezenta un eveniment patriotic nu e demna (***ca sa nu spun mai mult*** ).Toate partidele in frunte cu mass-media acuza ...
www.gandul.info/politica/romanii-simpli-l-au-remarcat-numai...
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
multumesc pt ajutor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11ca să nu spun mai mult
Mihai Badea (X)
5 +5fara exagerare/cel putin/macar/fara urma de indoiala
Nina Iordache
5 +2minimalizînd
Bogdan Burghelea
4 +1e puţin spus
Florin Ular
4ca sa folosesc un eufemism
Georgiana Vasilescu (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
fara exagerare/cel putin/macar/fara urma de indoiala


Explanation:
Cam asa as zice.


    Reference: http://www.answers.com/to+say+the+least?gwp=11&ver=2.3.0.609...
Nina Iordache
Romania
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crisoi
1 min
  -> Multumesc frumos!

agree  Mihaela Sinca
15 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Rose Marie Matei (X): 'fara urma de indoiala' mi se pare foarte potrivit contextului
1 hr
  -> Multumesc frumos!

agree  Alina Weidell
1 hr
  -> Multumesc frumos!

agree  Anca Nitu
6 hrs
  -> Multumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
minimalizînd


Explanation:
Minimalizînd, se poate spune că se simte o tensiune.


Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Iordache: Acesta este sensul, dar stilul traducerii termenului depinde de ca intotdeauna context
3 mins
  -> Mulţumesc, oricum!

agree  Georgiana Vasilescu (X)
3 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
ca să nu spun mai mult


Explanation:
O posibilă variantă.

Gandul
Dar nici atitudinea de a nu onora cu prezenta un eveniment patriotic nu e demna (***ca sa nu spun mai mult*** ).Toate partidele in frunte cu mass-media acuza ...
www.gandul.info/politica/romanii-simpli-l-au-remarcat-numai...

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 178
Grading comment
multumesc pt ajutor!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Iordache: Si asa, iar in functie de context!
4 mins

agree  Simona Hagiu
11 mins

agree  Tatiana Neamţu
21 mins

agree  cornelia mincu
54 mins

agree  Cristina Butas
3 hrs

agree  wordbridge
5 hrs

agree  Anca Nitu
6 hrs

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

agree  Ede Lungu
7 hrs

agree  Tradeuro Language Services
23 hrs

agree  Oana Moisuc
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
e puţin spus


Explanation:
.

Florin Ular
Romania
Local time: 18:27
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adela Porumbel: exact
5 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ca sa folosesc un eufemism


Explanation:
o idee :)
nu stiu cat de bine se potriveste, neavand mai mult context...

Georgiana Vasilescu (X)
Romania
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: