KudoZ home » English to Romanian » Economics

trade fixtures

Romanian translation: piese de mobilier specifice activitatii desfasurate (facand parte din inventar )

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Apr 23, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: trade fixtures
The Sub-Lessor shall not be liable for interruption to the Sub-Lessee's business or for damage to or replacement or repair of any movable property (goods, inventory, trade fixtures...)
mara_cojocaru
Romania
Local time: 16:19
Romanian translation:piese de mobilier specifice activitatii desfasurate (facand parte din inventar )
Explanation:

1 / 1


Domaine(s) : - furniture


anglais
français

fixture
meuble fixé à demeure
GDT

de ex: cassa de marcat o lasa subchiriasului si acesta nu are voie s-o strice
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 09:19
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1piese de mobilier specifice activitatii desfasurate (facand parte din inventar )Anca Nitu
3bunuri accesorii / accesoriile bunului imobiliar
tagore


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
piese de mobilier specifice activitatii desfasurate (facand parte din inventar )


Explanation:

1 / 1


Domaine(s) : - furniture


anglais
français

fixture
meuble fixé à demeure
GDT

de ex: cassa de marcat o lasa subchiriasului si acesta nu are voie s-o strice

Anca Nitu
Local time: 09:19
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 60
Grading comment
multumesc
Notes to answerer
Asker: multumesc

Asker: sau "Echipamente specifice activitatii"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ioana gabriela sandu
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bunuri accesorii / accesoriile bunului imobiliar


Explanation:
O definitie clara puteti gasi aici
http://dictionary.law.com/default2.asp?selected=2143&bold=

Simt ca "trade" este nemultumit, dar deocamdata nu am o idee mai buna.
Cu bine

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-04-24 08:27:42 GMT)
--------------------------------------------------

Pe buna dreptate !
In definitiile din link-ul de mai sus (pentru "trade ficture"+ "fixture") se foloseste notiunea de "equipment".Cred ca ar trebui sa folosim aici pentru "equipment" sensul de "amenajare" ( a unui imobil) si atunci am avea o traducere gen "bunuri care tin de dotarea si amenajarea imobilului servind la desfasurarea activitatii".Totusi, un termen juridic ar prinde bine ... Succes !

tagore
Romania
Local time: 16:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: multumesc, da, cred ca "trade" e putin nemultumit...:)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search