KudoZ home » English to Romanian » Electronics / Elect Eng

edge filter

Romanian translation: filtru cu selectivitate discontinuă / cu discontinuitate de absorbţie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:edge filter
Romanian translation:filtru cu selectivitate discontinuă / cu discontinuitate de absorbţie
Entered by: lucca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Oct 31, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Electronics / Elect Eng / other
English term or phrase: edge filter
FILTER whose ABSORPTION characteristic as a function of RADIATION ENERGY shows a discontinuity.
ZAMOLXIS
Local time: 07:37
filtru cu selectivitate discontinuă / cu discontinuitate de absorbţie
Explanation:
Ar mai fi şi alte variante, cum ar fi "cu bandă de trecere neuniformă / discontinuă", cu atenuare / absorbţie neuniformă.... Ceva mai simplu nu-mi vine în minte. Poate are altcineva o idee mai bună.
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 07:37
Grading comment
Multumesc !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Filtru de rejectiePrims-Grup
3 +1filtru cu selectivitate discontinuă / cu discontinuitate de absorbţielucca


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
filtru cu selectivitate discontinuă / cu discontinuitate de absorbţie


Explanation:
Ar mai fi şi alte variante, cum ar fi "cu bandă de trecere neuniformă / discontinuă", cu atenuare / absorbţie neuniformă.... Ceva mai simplu nu-mi vine în minte. Poate are altcineva o idee mai bună.

lucca
Romania
Local time: 07:37
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Multumesc !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea: eu votez pentru "cu bandă de trecere neuniformă"
21 mins
  -> Mulţumesc! Şi mie mi se pare cel mai corect. Varianta cea mai universală.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Filtru de rejectie


Explanation:
The differential filter increases the rise time by at least a factor of 3, substantially reducing noise in the system. Copley Controls amplifiers typically have a 150 ns-rise time (high frequency component in the MHz range). Thus, the *** edge filter *** can increase rise time to 500 ns, reducing the high frequency noise emissions by the square law.

Sunt filtre care se folosesc pentru eliminarea unei (unor) anumite componente din spectrul de frecvente (de obicei cele inalte).

Din pacate, definitia in limba engleza insa, demonstreaza exact contrariul: acel filtru lasa sa treaca semnalul (absorbtie zero a energiei radiate = punct de discontinuitate al caracteristicii de absorbtie) pentru o anume componenta a spectrului de frecvente (punctul de discontinuitate). In cazul in care nu am fost prea clar, mai mentionez faptul ca acea caracteristica de absorbtie a unui filtru este o functie a energiei ce trece prin acel filtru in functie de frecventa. De aceea, in cazului filtrului trece-sus, caracteristica de absorbtie este zero sau aproape zero de la o anumita frecventa in sus (frecventa de taiere) -> lasa sa treaca acele componente ale semnalului care au o frecventa superioara frecventei de taiere. Invers, in cazul filtrului trece-jos, caracteristica de absorbtie este zero pentru frecvente mai mici decat frecventa de taiere (lasa sa treaca acele componente ale semnalului avand valori inferioare frecventei de taiere).

In concluzie, mie mi se pare fireasca traducerea "filtru de rejectie" (taie frecventele de la marginea spectrului, si aici e vorba de cele inalte), actionand asupra eliminarii zgomotelor nedorite, dar definitia in engleza este foarte "tricky". ;-(

De aceea as alege prima varianta a lui Lucian care e conforma definitiei in engleza si pastreaza o anumita ambiguitate asupra scopului respectivului filtru.



    Reference: http://www.copleycontrols.com/motion/downloads/pdf/Xenus-Fil...
Prims-Grup
Romania
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lucca: Discontinuitatea poate fi de selecţie sau de rejecţie (textul nu precizează). De acord că "selectivitate discontinuă sau neuniformă" poate fi o soluţie.
15 mins
  -> Da, aveti dreptate. Citita in acest mod definitia s-ar putea sa aiba sens.

agree  Could-you
41 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search