KudoZ home » English to Romanian » Electronics / Elect Eng

rate change notice

Romanian translation: notificare schimbare indice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:20 Mar 12, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / generatoare
English term or phrase: rate change notice
una din datele tehnice ale unui produs inclusa intr-o lista

in aceasi lista:
- Rate change notice
- Rate change.
- Start disabling.
- External start.
- Test
- manual override.
- 3 programmable alarms
Mihaela Bordea
Romania
Local time: 12:44
Romanian translation:notificare schimbare indice
Explanation:
"Notificarea" ar putea fi sub forma unui led care se aprinde, insotit sau nu de un semnal sonor (chime) sau pur si simplu afisarea unui mesaj daca e vorba de comanda numerica.
"Rate" ar putea fi de asemenea tradus prin valoare, parametru, ritm, nivel....nu am prea multe detalii despre ce produs e vorba....asa ca tu poti decide mai bine.
Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-12 16:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Din ce inteleg eu, "dispozitivul de masurare este dotat cu 5 butoane programabile carora li se pot aloca urmatoarele functii:" si urmeaza lista, printre care ai si acest "rate change notice" - adica poti programa unul din butoane sa indeplineasca functia de notificare in caz de schimbare/modificare a valorilor setate.

Selected response from:

Luminita Fundatureanu
Local time: 05:44
Grading comment
cred ca asta este, numai ca inlocuiesc "indice" cu "valoare setata" in raspuns, si "notificare" cu "semnalizare"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2notificare schimbare indice
Luminita Fundatureanu
3notificare de modificare a turatiei motorului ( generatorului)Anca Nitu


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
notificare schimbare indice


Explanation:
"Notificarea" ar putea fi sub forma unui led care se aprinde, insotit sau nu de un semnal sonor (chime) sau pur si simplu afisarea unui mesaj daca e vorba de comanda numerica.
"Rate" ar putea fi de asemenea tradus prin valoare, parametru, ritm, nivel....nu am prea multe detalii despre ce produs e vorba....asa ca tu poti decide mai bine.
Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-12 16:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

Din ce inteleg eu, "dispozitivul de masurare este dotat cu 5 butoane programabile carora li se pot aloca urmatoarele functii:" si urmeaza lista, printre care ai si acest "rate change notice" - adica poti programa unul din butoane sa indeplineasca functia de notificare in caz de schimbare/modificare a valorilor setate.



Luminita Fundatureanu
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 23
Grading comment
cred ca asta este, numai ca inlocuiesc "indice" cu "valoare setata" in raspuns, si "notificare" cu "semnalizare"
Notes to answerer
Asker: o indicatie despre ce fel de tablou de comanda este vorba: http://www.electroexim.ro/cea6.pdf apare la un moment dat exact lista data de mine precum si imaginea de reprezentare a panoului cu afisaj


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adde: oare merge avertizare? as in semnale luminoase de avertizare or smth like that?/ păi notice are și acest sens, warning, pt. o traducere tehnică mi se pare mai potrivit avertisment/ avertizare,
47 mins
  -> Multumesc. (Pentru avertizare se foloseste warning mai mult...)

agree  RODICA CIOBANU: de acord cu avertizare
19 hrs
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
notificare de modificare a turatiei motorului ( generatorului)


Explanation:
trebuie mai multe date
"rate" a cui?
turatia motorului e prima la care m-am gandit data fiind succesiunea de mai sus
poate fi si randamentul....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2008-03-14 02:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

vazand nota audaugata sunt aproape sigura ca e vorba de randament
Power = energie ( electrica) nu cred ca e putere
si e vorba de o schimbare in cantitatea de energie produsa de generator

rate change notice = notifcare de schimbare a ratei energiei produse

notice ma intriga ca nu e "signal"
daca nu e vreun bec care se aprinde
poate fi un alt fel de semnalizare

atunci eventual semnalizare a modificarii energeie produse


--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2008-03-14 19:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

semnalizeaza ca sa stii ce fel de unitate electrica poti conecta la generator in momentul acela

Anca Nitu
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: inclin sa cred ca asta este - doar ca acest "rate" la mine este unul din "configurable inputs" care poate fi setat pentru a indeplini o functie : aceea de ... semnalizare a modificarii energiei produse sau de evaluare a modului cum se modifica/oscileaza furnizarea de curent ? Asta nu mi-e clar

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search