KudoZ home » English to Romanian » Electronics / Elect Eng

antipassback

Romanian translation: protectie contra fraudei de identitate la sistemele cu cartela/ anti-passback

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:26 Jul 7, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Science - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: antipassback
din pacate nu am context. e o linie dintr-o serie de comenzi la un aparat electrotehnic.
framona
Local time: 06:05
Romanian translation:protectie contra fraudei de identitate la sistemele cu cartela/ anti-passback
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/engineering_gene...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/computers:_softw...

definitia e in franceza ( dinpacate)
se zice e ca :

e o functie care protejeaza accesul la un obiectiv monitorizat
doua intrari si doua iesiri consecutive nu sunt permise

parte a unui sistem de securitate

in principiu mai multe persoane nu pot utiliza acelasi card

unii din colegii francezi nu l-au tradus si nici in germana
asa ca ma gandesc ca poate fi lasat si cum e dat fiind raritatea utilizarii termenului ( acum, ca mai tarziu...)




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-07 19:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

ar mai merge "pasarea" cartii de identitate dar suna a "slang"
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 23:05
Grading comment
mersi
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2protectie contra fraudei de identitate la sistemele cu cartela/ anti-passbackAnca Nitu
3controlul accesului utilizatorilor multipli cu acelasi permisCristina Zamfir


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controlul accesului utilizatorilor multipli cu acelasi permis


Explanation:
Mai scurt nu am putut sa concep :)
In loc de permis se mai pot folosi si alte variante...

Cristina Zamfir
Romania
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
protectie contra fraudei de identitate la sistemele cu cartela/ anti-passback


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/engineering_gene...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/computers:_softw...

definitia e in franceza ( dinpacate)
se zice e ca :

e o functie care protejeaza accesul la un obiectiv monitorizat
doua intrari si doua iesiri consecutive nu sunt permise

parte a unui sistem de securitate

in principiu mai multe persoane nu pot utiliza acelasi card

unii din colegii francezi nu l-au tradus si nici in germana
asa ca ma gandesc ca poate fi lasat si cum e dat fiind raritatea utilizarii termenului ( acum, ca mai tarziu...)




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-07 19:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

ar mai merge "pasarea" cartii de identitate dar suna a "slang"

Anca Nitu
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 68
Grading comment
mersi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Sandru
13 hrs

agree  wordbridge
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search