KudoZ home » English to Romanian » Electronics / Elect Eng

outfill

Romanian translation: acoperire (sonora) exterioara completa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outfill
Romanian translation:acoperire (sonora) exterioara completa
Entered by: Radu DANAILA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:26 Jul 10, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Science - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: outfill
Two more hangs of 13 MILOs supplied outfill coverage, while deep low end was covered by six flown M3D-Sub directional subwoofers per side and 12 650-P subwoofers on the ground.
framona
Local time: 22:08
acoperire (sonora) exterioara completa
Explanation:
Am avut sansa sa gasesc pagina pe care trebuie sa o traduci! :-) Am dedus din context si din imagini ca este vorba despre acoperirea sonora exterioara si asa a iesit solutia.
Selected response from:

Radu DANAILA
Romania
Local time: 22:08
Grading comment
asa e, de la pagina respectiva am de tradus.
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4acoperire (sonora) exterioara completa
Radu DANAILA


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acoperire (sonora) exterioara completa


Explanation:
Am avut sansa sa gasesc pagina pe care trebuie sa o traduci! :-) Am dedus din context si din imagini ca este vorba despre acoperirea sonora exterioara si asa a iesit solutia.


    Reference: http://www.google.ro/search?hl=ro&q=acoperire+sonora&btnG=C%...
    Reference: http://www.meyersound.com/news/2008/eurovision_song_contest/
Radu DANAILA
Romania
Local time: 22:08
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 49
Grading comment
asa e, de la pagina respectiva am de tradus.
multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 10, 2008 - Changes made by Radu DANAILA:
Edited KOG entry<a href="/profile/806327">Radu DANAILA's</a> old entry - "outfill" » "acoperire (sonora) exterioara completa"
Jul 10, 2008 - Changes made by Radu DANAILA:
Edited KOG entry<a href="/profile/806327">Radu DANAILA's</a> old entry - "outfill" » "acoperire (sonora) exterioara completa"
Jul 10, 2008 - Changes made by Radu DANAILA:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search