05:48 Jun 29, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Energy / Power Generation / 2nd Emerging Europe Energy Summit | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
2nd emerging europe energy summit al 2-lea summit pentru energie in Europa largita/extinsa Explanation: Cred ca aveti nevoie de un termen cu o sonoritate mai putin mecanica decat "extinsa" sau "largita" De asemenea ,se pune problema daca "summit" sa fie tradus sau nu (considerandu-l accepabil in forma originala) Mai asteptati si alte raspunsuri. Cu bine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2nd emerging europe energy summit Cel de-al doilea summit pentru energie în ţările europene emergente Explanation: “Ţară emergentă” sau “economie emergentă” ar fi varianta politically correct pentru “ţară care iese din lumea a treia şi se îndreaptă spre a doua” :) Numeroase referinţe pe web pentru “ţară emergentă”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2nd emerging europe energy summit al doilea summit asupra energiei in partea Europei in curs de dezvoltare Explanation: emerging Europe=Europa in curs de dezvoltare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.