KudoZ home » English to Romanian » Energy / Power Generation

control driver

Romanian translation: dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:control driver
Romanian translation:dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj)
Entered by: anamaria bulgariu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:16 Oct 29, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Energy / Power Generation
English term or phrase: control driver
Am o lista de componente ale unui sistem electric. Unul dintre acestea este "control driver"

Multumesc
anamaria bulgariu
Romania
Local time: 19:06
dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj)
Explanation:
Trebuie aleasa o varianta in functie de context... daca mai sunt si alte circuite (electronice) prin lista, merge circuit...; control/comanda/reglaj sunt cam sinonime, dar au "nuante" si uzaje diferite... control este un pic fortat fiindca sensul mai comun este de "verificare" dar se raspindeste din ce in ce mai mult din cauza asemanarii cu engleza unde control are si sensul de "regulate" = a ajusta, regla, reglementa...
Selected response from:

chris andrei
Local time: 12:06
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj)chris andrei


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dispozitiv (sau circuit) de control (sau de comanda, sau de reglaj)


Explanation:
Trebuie aleasa o varianta in functie de context... daca mai sunt si alte circuite (electronice) prin lista, merge circuit...; control/comanda/reglaj sunt cam sinonime, dar au "nuante" si uzaje diferite... control este un pic fortat fiindca sensul mai comun este de "verificare" dar se raspindeste din ce in ce mai mult din cauza asemanarii cu engleza unde control are si sensul de "regulate" = a ajusta, regla, reglementa...

chris andrei
Local time: 12:06
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU: pozitiv, comanda
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search