KudoZ home » English to Romanian » Energy / Power Generation

Generation Investment Study

Romanian translation: studiu de investiţii în producerea de energie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Generation Investment Study
Romanian translation:studiu de investiţii în producerea de energie
Entered by: Bianca Fogarasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Nov 8, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Energy / Power Generation / Generation Investment Study
English term or phrase: Generation Investment Study
Generation Investment Study (GSI) commissioned by the World Bank...
oenescu25
studiu de investiţii în producerea de energie
Explanation:
http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/EX...

"The GIS final report documents the work undertaken for the Generation Investment Study, within the wider Regional Balkans Infrastructure Study. Its **main objective** is to assist the European Community (EC), International Financial Institutions and donors in **identifying an indicative list of priority investments in power generation and related electricity infrastructure** to support regional power market development."

Nu am găsit o traducere standardizată şi un acronim în limba română, dar, am văzut, nu o dată, şi când traduceam la Comisie, că englezii adooorră să facă prescurtări şi acronime din orice şi, uitându-mă la traducerile efectuate de celelalte departamente lingvistice (francezii, italienii, spaniolii, portughezii), aceştia, nu o dată, scriau totul desfăşurat şi nu invetau acronime.

Eu aşa aş traduce şi aş scrie tot timpul desfăşurat sau, pur şi simplu, "acest studiu, studiul în cauză" etc. fără să-i invetez un acronim - SIPE (în acest caz).

http://www.google.ro/search?hl=en&q="investitii in producere...
Selected response from:

Bianca Fogarasi
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3studiu de investiţii în producerea de energieBianca Fogarasi


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
generation investment study
studiu de investiţii în producerea de energie


Explanation:
http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ECAEXT/EX...

"The GIS final report documents the work undertaken for the Generation Investment Study, within the wider Regional Balkans Infrastructure Study. Its **main objective** is to assist the European Community (EC), International Financial Institutions and donors in **identifying an indicative list of priority investments in power generation and related electricity infrastructure** to support regional power market development."

Nu am găsit o traducere standardizată şi un acronim în limba română, dar, am văzut, nu o dată, şi când traduceam la Comisie, că englezii adooorră să facă prescurtări şi acronime din orice şi, uitându-mă la traducerile efectuate de celelalte departamente lingvistice (francezii, italienii, spaniolii, portughezii), aceştia, nu o dată, scriau totul desfăşurat şi nu invetau acronime.

Eu aşa aş traduce şi aş scrie tot timpul desfăşurat sau, pur şi simplu, "acest studiu, studiul în cauză" etc. fără să-i invetez un acronim - SIPE (în acest caz).

http://www.google.ro/search?hl=en&q="investitii in producere...

Bianca Fogarasi
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Butas
16 mins
  -> mulţumesc, Cristina!

agree  Elvira Tatucu: Sigur!
1 hr
  -> mulţumesc, Elvira!

agree  RODICA CIOBANU
1 day2 hrs
  -> mulţumesc, Rodica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2007 - Changes made by Bianca Fogarasi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search