ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Engineering (general)

within test

Romanian translation: în limitele/parametrii de testare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:within test
Romanian translation:în limitele/parametrii de testare
Entered by: Cosmin Băduleţeanu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:57 Apr 26, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Casing lifting
English term or phrase: within test
În aceleaşi instrucţiuni privind ridicarea şi manevrarea elementelor de tubulatură, apare şi "Always check that the casing sling are not damaged and within test".
Am înţeles sensul: cablurile cu care se ridică ţevile să nu fie deteriorate şi să fi fost testate sau verificate în prealabil. Nu sunt sigur dacă cea mai potrivită traducere pentru "within test" este cea de mai sus.
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 17:40
în limitele/parametrii de testare
Explanation:
prin analogie cu within delivery time - în limitele perioadei / termenului de livrare
Selected response from:

Irina Lazarescu
Local time: 17:40
Grading comment
Mulţumesc, Irina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3în limitele/parametrii de testare
Irina Lazarescu


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
în limitele/parametrii de testare


Explanation:
prin analogie cu within delivery time - în limitele perioadei / termenului de livrare

Irina Lazarescu
Local time: 17:40
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulţumesc, Irina!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
5 hrs

agree  Anca Nitu
9 hrs

agree  Tradeuro Language Services
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: