Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-12-03 10:00:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Romanian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: in this quarter alone | There was a loss of 2 million Euros in this quarter alone.
Nu stiu cum s-ar putea traduce in romana asta, ma gandeam la o posibila varianta, dar nu sunt sigura: intr-un singur trimestru?
Astept o parere/sugestie de la voi. |
| | | Selected response from: Claudia Nystrand Finland Local time: 05:28
| Grading comment Multumesc, Nicoleta! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +10 doar in acest trimestru
Explanation: o sugestie.
| | | |
|
| |