KudoZ home » English to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

Membership

Romanian translation: afiliere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Membership
Romanian translation:afiliere
Entered by: Mioara Adamopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Sep 5, 2006
English to Romanian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Membership
În dicţionar - "calitate de membru". Aş avea nevoie de o traducere mai scurtă, mai concisă, într-un singur cuvânt dacă este.
Mulţumesc.
Florin Ular
Romania
Local time: 17:13
afiliere
Explanation:
sau poate afiliere...
Nici macar pe proz nu l-au tradus!

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi8 ore (2006-09-06 18:55:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ma bucur ca ti-am fost de folos
Selected response from:

Mioara Adamopoulou
Romania
Local time: 17:13
Grading comment
Mulţumesc pentru soluţie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8apartenenţă
Valentin Cirdei
4 +7apartenenţă
Cristian Brinza
4 +1afiliere
Mioara Adamopoulou
5adeziune
Lucica Abil


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
membership
apartenenţă


Explanation:
aşa zic io!

Cristian Brinza
Romania
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Apetrei
1 min

agree  Elena Iercoşan
3 mins

agree  Bianca Fogarasi: mă întreb cum va face Florin departajarea dintre tine şi Valentin.. :) măcar de punea unu 5!
14 mins

agree  lucca
29 mins

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
3 hrs

agree  Simona Lederman
5 hrs

agree  Bogdan Burghelea
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
membership
apartenenţă


Explanation:
Aşa l-am mai tradus - în liste strâmte :)

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Apetrei
0 min
  -> Mulţumesc!

agree  Mihaela Petrican
1 min
  -> Mulţumesc!

agree  Elena Iercoşan
2 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Bianca Fogarasi
14 mins
  -> Mulţumesc!

agree  lucca
28 mins

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
3 hrs

agree  Simona Lederman
5 hrs

agree  Bogdan Burghelea
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
membership
adeziune


Explanation:
În funcţie de context, mai poate avea sensul de ”totalitate a membrilor” (caz în care se traduce prin ”membri”) şi de ”cotizaţie de membru”.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-09-05 11:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

A fost omis sensul cel mai apropiat, după mine: ”asociere”

Lucica Abil
Romania
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
membership
afiliere


Explanation:
sau poate afiliere...
Nici macar pe proz nu l-au tradus!

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi8 ore (2006-09-06 18:55:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ma bucur ca ti-am fost de folos

Mioara Adamopoulou
Romania
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc pentru soluţie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search