ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

What did you do for the 1st December holiday?

Romanian translation: Cum ai petrecut Ziua Romaniei?/Cum ai petrecut pe 1 Decembrie?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:38 Dec 10, 2009
English to Romanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: What did you do for the 1st December holiday?
For a letter.
Topanga
Romanian translation:Cum ai petrecut Ziua Romaniei?/Cum ai petrecut pe 1 Decembrie?
Explanation:
si alte variante:

Ce ai facut de Ziua Romaniei?

Ce ai facut pe 1 Decembrie?

Daca este vorba de o scrisoare mai oficiala, ati putea folosi si 'Ziua Nationala a Romaniei'. Se poate spune si '1 Decembrie', fara a specifica', mai ales daca este cazul unei scrisori mai putin formale si/sau pentru ca este evident ce se are in vedere, atat pentru destinator, cat si pentru destinatarul mesajului.

succes!
Selected response from:

Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 05:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Cum ai petrecut Ziua Romaniei?/Cum ai petrecut pe 1 Decembrie?
Veronica Lupascu


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
what did you do for the 1st december holiday?
Cum ai petrecut Ziua Romaniei?/Cum ai petrecut pe 1 Decembrie?


Explanation:
si alte variante:

Ce ai facut de Ziua Romaniei?

Ce ai facut pe 1 Decembrie?

Daca este vorba de o scrisoare mai oficiala, ati putea folosi si 'Ziua Nationala a Romaniei'. Se poate spune si '1 Decembrie', fara a specifica', mai ales daca este cazul unei scrisori mai putin formale si/sau pentru ca este evident ce se are in vedere, atat pentru destinator, cat si pentru destinatarul mesajului.

succes!

Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 05:49
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUK: doar dacă e vorba de ziua Romaniei... Cu mare plăcere!
3 mins
  -> Multumesc, Mirela!

agree  Claudia Coja
29 mins
  -> Multumesc, Claudia!

agree  Roxana Nechita
33 mins
  -> Multumesc, Roxana!

agree  Simona Nicoara
1 hr
  -> Multumesc, Simona!

agree  victor ghiculescu
9 hrs
  -> Multumesc, Victor!

agree  · george ·
11 hrs
  -> Multumesc, George!

agree  Iosif JUHASZ
11 hrs
  -> Multumesc, Iosif!

disagree  Maria Diaconu: Dacă daţi răspunsuri unei persoane care nu cunoaşte limba română, ar fi de preferat să folosiţi şi diacriticele.
15 hrs
  -> Nu mi-am dat seama care este de fapt limba necunoscuta, engleza sau romana, decat din comentariile care au urmat raspunsul meu. Am folosit diacritice mai apoi. Multumesc pentru observatie!

agree  Adina D
19 hrs
  -> Multumesc, Adina!

agree  Sandra Creta
19 hrs
  -> Multumesc, Sandra!

agree  Tradeuro Language Services
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sangro, Ioana Daia, victor ghiculescu


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 11, 2009 - Changes made by victor ghiculescu:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: