ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

The price of oil even affects the price of bread.

Romanian translation: prețul petrolului afectează până și prețul pâinii


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:37 May 20, 2010
English to Romanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: The price of oil even affects the price of bread.
Hello / Buna Ziua,

How do you say "The price of oil even affects the price of bread" in Romanian? Thanks for any help. I appreciate all answers.

Sincerely,
Brian1
brian1
Romanian translation:prețul petrolului afectează până și prețul pâinii
Explanation:
:)
Selected response from:

Vera Costea
Canada
Local time: 23:50
Grading comment
Special thanks to Vera Costea for her translation. My thanks also to Nelly Matthews. Vera's translation was just a little more accurate since petrol is "oil" an benzina is "gasoline." However I can understand the confusion especially since gasoline (in Canada, U.S.)is called "petrol" in Australia and New Zealand etc.

Thanks again,

Brian1
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9prețul petrolului afectează până și prețul pâinii
Vera Costea
5Prețul benzinei afectează până și prețul pâinii.
nelly matthews


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
the price of oil even affects the price of bread.
prețul petrolului afectează până și prețul pâinii


Explanation:
:)

Vera Costea
Canada
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Romanian
Grading comment
Special thanks to Vera Costea for her translation. My thanks also to Nelly Matthews. Vera's translation was just a little more accurate since petrol is "oil" an benzina is "gasoline." However I can understand the confusion especially since gasoline (in Canada, U.S.)is called "petrol" in Australia and New Zealand etc.

Thanks again,

Brian1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mihaela.
14 mins
  -> Mulțumesc!

agree  Cristina Bolohan
2 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Vasile BOLOGA
2 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Cristina Najam
2 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  · george ·
4 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Simona Preda
1 day5 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  rodi_ciobanu
1 day7 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Iosif JUHASZ
1 day7 hrs
  -> Mulțumesc!

agree  Tradeuro Language Services
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the price of oil even affects the price of bread.
Prețul benzinei afectează până și prețul pâinii.


Explanation:
Cu mențiunea că ”oil” poate avea mai multe traduceri deci ar fi nevoie de mai mult context. Dar probabil aici este vorba despre benzină?

nelly matthews
New Zealand
Local time: 15:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mihaela.: .
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Vera Costea, Cristina Bolohan, Florin_


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 20, 2010 - Changes made by Florin_:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: