Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: tools of the trade | A hairdresser at an interview for getting job says at some point: "I just happen to have my tools of the trade with me"... reffering to her scissors and all the stuff.
I understand the meaning of the phrase, but I can't find the standard romanian equivalent.
Thank you |
| ArchpoetKudoZ activityQuestions: 34 ( 1 open) ( 5 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 06:50
|
| | uneltele meseriei | Explanation: Uneltele meseriei de make-up artist sunt baza succesului.
Când artiştii vor să vorbească despre un prieten drag o fac în felul lor, cu uneltele meseriei.
Angajat în 1963 la fostul I.G.O., Fănică Trifan a ieşit la pensie în 1998, dar tot nu a putut să pună uneltele meseriei "în cui".
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2010-09-08 06:04:04 GMT) --------------------------------------------------
Sunt sincer surprinsă să văd că "instrumentele de lucru" este considerată traducerea standard - cum a cerut askerul - a expresiei "tools of the trade". Mă întreb cum s-ar traduce "working instruments" ?!
-------------------------------------------------- Note added at 7 days (2010-09-15 04:07:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Cu mare plăcere! |
| Selected response from: MCristy Romania Local time: 06:50
| Grading comment Multumesc tuturor pentru ajutor. Varianta ta mi-a fost de mare folos. Intr-adevar acesta pare sa fie echivalentul standard in romana. Am gasit expresia aceasta in foarte multe contexte in romana. Multumesc inca o data 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
10 mins confidence:  
57 mins confidence:  peer agreement (net): +8 | |