ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

tools of the trade

Romanian translation: uneltele meseriei


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tools of the trade
Romanian translation:uneltele meseriei
Entered by: Archpoet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Sep 7, 2010
English to Romanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: tools of the trade
A hairdresser at an interview for getting job says at some point: "I just happen to have my tools of the trade with me"... reffering to her scissors and all the stuff.
I understand the meaning of the phrase, but I can't find the standard romanian equivalent.
Thank you
Archpoet
Local time: 06:50
uneltele meseriei
Explanation:
Uneltele meseriei de make-up artist sunt baza succesului.

Când artiştii vor să vorbească despre un prieten drag o fac în felul lor, cu uneltele meseriei.

Angajat în 1963 la fostul I.G.O., Fănică Trifan a ieşit la pensie în 1998, dar tot nu a putut să pună uneltele meseriei "în cui".

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-09-08 06:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sunt sincer surprinsă să văd că "instrumentele de lucru" este considerată traducerea standard - cum a cerut askerul - a expresiei "tools of the trade". Mă întreb cum s-ar traduce "working instruments" ?!

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-09-15 04:07:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu mare plăcere!
Selected response from:

MCristy
Romania
Local time: 06:50
Grading comment
Multumesc tuturor pentru ajutor. Varianta ta mi-a fost de mare folos. Intr-adevar acesta pare sa fie echivalentul standard in romana. Am gasit expresia aceasta in foarte multe contexte in romana. Multumesc inca o data
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8instrumentele de lucru
Annamaria Amik
5 +4uneltele meserieiMCristy
4unelte/scule/instrumente din dotare
cristina48
3trusa profesională
meirs


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unelte/scule/instrumente din dotare


Explanation:
Just an opinion:)

cristina48
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trusa profesională


Explanation:
Încă o idee

meirs
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
instrumentele de lucru


Explanation:
O altă variantă.

Annamaria Amik
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  camelia cos
1 hr

agree  Antonia Toth
4 hrs

agree  mihaela.
4 hrs

agree  · george ·
5 hrs

agree  victor ghiculescu
5 hrs

agree  Irina-Maria Foray
17 hrs

agree  rodi_ciobanu
18 hrs

agree  Iosif JUHASZ
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
uneltele meseriei


Explanation:
Uneltele meseriei de make-up artist sunt baza succesului.

Când artiştii vor să vorbească despre un prieten drag o fac în felul lor, cu uneltele meseriei.

Angajat în 1963 la fostul I.G.O., Fănică Trifan a ieşit la pensie în 1998, dar tot nu a putut să pună uneltele meseriei "în cui".

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-09-08 06:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sunt sincer surprinsă să văd că "instrumentele de lucru" este considerată traducerea standard - cum a cerut askerul - a expresiei "tools of the trade". Mă întreb cum s-ar traduce "working instruments" ?!

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-09-15 04:07:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu mare plăcere!

MCristy
Romania
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc tuturor pentru ajutor. Varianta ta mi-a fost de mare folos. Intr-adevar acesta pare sa fie echivalentul standard in romana. Am gasit expresia aceasta in foarte multe contexte in romana. Multumesc inca o data
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos. Mi-a prins bine raspunsul tau. Numai bine!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandranow
12 mins
  -> Mulţumesc!

neutral  Annamaria Amik: mie-mi place varianta ta, dar în contextul dat, se potriveşte instrumentele de lucru (adică "pot să-ţi arăt pe loc ce şi cum fac"). Uneltele meseriei, mai ales din exemplele date, are şi o conotaţie mai nobilă, ca să zic aşa.
16 hrs
  -> Contextul întreg îl are doar cel care a pus întrebarea. Repet, s-a cerut în mod expres traducerea standard.

agree  Adina D
16 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  rodi_ciobanu
18 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Diana Coada
1 day3 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: