ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

reach their late forties and early fifties

Romanian translation: se apropie de 50 de ani


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: reach their late forties and early fifties
Romanian translation:se apropie de 50 de ani
Entered by: karlis1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Feb 10, 2011
English to Romanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: reach their late forties and early fifties
Often people find it harder to gain employment once they reach their late forties and early fifties.
karlis1
Romania
Local time: 06:50
se apropie de 50 de ani
Explanation:
O varianta

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-02-10 17:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

sau pleonastic, cum se obisnuieste, "se apropie de varsta de 50 de ani".
Selected response from:

Sangro
Local time: 06:50
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +12se apropie de 50 de ani
Sangro


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
se apropie de 50 de ani


Explanation:
O varianta

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-02-10 17:34:48 GMT)
--------------------------------------------------

sau pleonastic, cum se obisnuieste, "se apropie de varsta de 50 de ani".

Sangro
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: sfarsitul varstei de 40 de ani si inceputul varstei de 50 de ani
2 mins
  -> Multumesc!

agree  Word_Wise
11 mins
  -> Multumesc!

agree  nelly matthews
41 mins
  -> Multumesc!

agree  · george ·
50 mins
  -> Multumesc!

agree  Mihaela Dumitrescu
59 mins
  -> Multumesc!

agree  Georgeta Radulescu
1 hr
  -> Multumesc!

agree  Cristiana Coblis
1 hr
  -> Multumesc!

agree  Cosmin Băduleţeanu
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  mihaela.: sau (in)spre de patruzeci si, cincizeci si de ani
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  meirs: sau "doi poli şi jumate"
3 hrs
  -> Multumesc, Meir. Cred ca "pol" se folosea pt. sume de bani. :-)

agree  Iosif JUHASZ
1 day17 hrs
  -> Multumesc!

agree  Tradeuro Language Services
2 days40 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sangro, Cosmin Băduleţeanu, mihaela.


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2011 - Changes made by mihaela.:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: